Ayuda con la traducción alemán-inglés.

Recogí un cartel en Meien el verano pasado y estoy tratando de conseguir una buena traducción. Un joven explicó la esencia del mensaje, pero tengo curiosidad acerca de la traducción exacta. Se lee "Fr toleranz und gastfreundschaft". Fr offenheit und neugier. Auch dem fremden und unbekannten gegenber. & Quot; Los sitios de traducción en línea me dicen "Para la tolerancia y la hospitalidad. Por apertura y curiosidad. Incluso el extraño y desconocido en contra, & quot; o algo similar. ¿Puede alguno de ustedes aclarar esto para mí? ¡Gracias!

Las 2 primeras líneas traducidas están bien. "Fr" Puede traducirse como "en apoyo de".

& Quot; Auch dem fremden und unbekannten gegenber. & Quot; = "Incluso hacia extranjeros y extraños."

Muchas gracias! Eso tiene sentido ahora.

Las dos primeras frases están bien, la última no. "Fremden & amp; quot; Literalmente significa desconocido, extraño, pero también significa extranjeros (extraños & quot;). Unbekannten & quot; = Desconocido = personas que no conoce. Así que la última oración debe decir: "También hacia los extranjeros y las personas que no saben".

Los sitios de traducción en línea son razonablemente buenos la mayoría del tiempo, pero a veces producen basura total.