Ordenación de un menú en París

Se tarda más de lo que elegiría para pedir de un menú francés. Puedo reconocer fácilmente el ingrediente principal, pero los otros ingredientes o cómo se prepara es difícil de identificar rápidamente con una guía de traductor. Los camareros no les gusta tomar el tiempo para ayudar a los angloparlantes. Sugerencias? Intento el hablar unas cuantas palabras para no aparecer el estereotipo americano.

Los camareros no les gusta tomar el tiempo para ayudar a los angloparlantes.

Esta no es mi experiencia, en absoluto, en una docena de cenas en París, la mayoría en la gama 25-35 euros.

Tal vez usted debe armarse con un libro de frases con una sección de menú, o un traductor de menú específico (pequeña impresión de plástico). Estoy de acuerdo en que sería desalentador para tratar de averiguar qué pedir si no tenía idea de lo que estaba en el menú!

El libro de frases o la tarjeta no será capaz de identificar cada permutación que se ejecutará a través de, por supuesto, pero al menos obtendrá la amplia gama de lo que está viendo. También se puede revisar antes de la salida, pensando en y buscando en palabras en particular para las cosas que te gusta especialmente o especialmente no quieren tener, por lo que estará mucho más preparado.

Sí, las palabras del menú son muy difíciles. Incluso en inglés - piense en cosas en los menús agradables aquí, como los pescados oscuros con una naranja de la sangre y la reducción ahumada del pimentón. O rollos de quinoa-mijo-amaranto. Y así. Una guía de menú, en contraposición a un libro de frases generales ayudará, pero sólo mucho. Incluso un servicial camarero probablemente no tienen la traducción al inglés para algunas de las palabras muy específicas de comida.

Algunas ideas: Puede haber aplicaciones que funcionen sin conexión que tengan diccionarios completos. Si identifica un plato que le interesa, podría buscar un par de palabras para aclarar. Tomaría mucho tiempo para hacer por cada plato, pero podría aclarar sobre un tema específico. Si hay un alimento que odias, conoce esa palabra y sinónimos posibles - y si realmente te importa, saber cómo preguntar & hay anchoas en Cualquier plato? "Si hay alergias, entonces tiene una tarjeta escrita en francés - no quiere meterse con errores de traducción si comer algo te enfermará. De otra manera:

Mi favorito ... orden lo mejor que puedo entonces disfrutar de lo extraño que pueda aparecer. Parte de la experiencia de viaje.

Hablar francés no es lo mismo que hablar Menú. He cenado con hablantes nativos de francés que también estaban confundidos por nombres idiosincrásicos y descripciones de la sociedad secreta de la cocina. Las traducciones literales no pueden ayudar, tampoco: ¿En realidad, cuánto más adelante está usted con el plato común conocido como supremo de volaille, literalmente un corte superior de aves de corral? Si desea pasar por un nativo, puede probar este glosario: http://www.intimatefrance.com/glossarypag.pdf Pero el comedor no debe ser un ejercicio de tarea. Una opción es apegarse a los lugares que publican traducciones en inglés, admitiéndose automáticamente a establecimientos que tal vez están dispuestos a comprometerse para el comercio turístico (o, para ser justos, tal vez sólo están ayudando.) Pero no esperes un desglose detallado de Los ingredientes y las técnicas del lado de la estufa en cualquier lugar. Los franceses pueden ser críticos y exigentes en la mesa, pero también entienden que ordenar es una prueba de fe, confiando en las habilidades de la cocina. Una mente abierta ayuda; Es divertido simplemente orden ciego (más o menos) y ver lo que llega en el plato. Como mínimo, puede ser al menos una experiencia interesante, aunque sólo sea para aprender qué evitar. Sin duda, no una segunda ayuda de cerebros de terneros, por ejemplo, que mis compañeros franceses no habían reconocido tampoco.PS: En defensa del personal, los camareros cubren muchas mesas y no puede tener tiempo para ayudarle con sus clases de francés. Pero por lo general están orgullosos de sus establecimientos, especialmente los lugares pequeños, y tan útil como el tiempo lo permite.

En Francia, creo que los menús son siempre publicado fuera del restaurante. Mi marido y yo siempre mirar el menú primero antes de ir y tipo de tener una buena idea de lo que queremos pedir. (Esto también nos ayuda a decidir si queremos comer en el restaurante.) A veces cuando estamos fuera a caminar durante el día, he tomado una foto rápida del menú y luego leer cuidadosamente en mi tiempo libre antes de ir a la restaurante.

El consejo de Christine ha funcionado para nosotros, también. Explora los restaurantes o bistros con anticipación, anota o toma fotos de cualquier palabra que no reconozcas, y luego vuelve más tarde, mejor informado. Por supuesto, la ley de Murphy puede aplicarse - usted puede haber practicado cómo solicitar exactamente lo que quiere, sólo para que se les diga que están fuera de ella! Tuvimos una experiencia el año pasado en Sicilia, cuando estaba listo para pedir una especialidad local que había querido probar, y fue en el menú de la trattoria, pero el camarero no me dejó pedir porque no era lo suficientemente fresco!

El sitio web de Paris by Mouth puede ser útil.

He encontrado el exacto opuesto de los camareros cuando en París (y me quedé completamente sorprendido ya que todo el mundo dice camareros franceses son groseros).

Cada restaurante que comimos cuando estuve allí tuvimos camareros muy serviciales que estaban casi emocionados de ayudar a explicar a nosotros lo que los artículos eran, cómo estaban cocinados, y así sucesivamente. Muchos estaban contentos de probar su inglés en nosotros. Ahora no estábamos comiendo en los estereotipados restaurantes franceses. La mayoría eran de gestión familiar, pequeños y pintorescos lugares de las carreteras principales y la gente que trabaja en esos restaurantes en general parecía estar de buen humor y en general amable.

Sue, a pesar de su reputación los franceses son gente bastante decente y después de cientos de años de tratar con los turistas, por lo general son bastante buenos en él. Cuando el camarero aparezca, primero pida un trago, y luego antes de que pueda escapar, pregúntele su nombre. Entonces diga gracias por su nombre. 9 veces de 10 el resto de la experiencia es excepcional. Relájate y disfruta.

Las traducciones en inglés en restaurantes más pequeños a veces se pueden hacer utilizando traductores automatizados, que de manera similar a menudo pueden confundirse con el vocabulario de menú especializado o florido. Mi ejemplo favorito (personalmente visto en Montpellier en Francia) es "moelleux au chocolat" (Panecillo de chocolate deliberadamente poco cocido y de chocolate blando) traducido como "chocolate smoochy".

Consejos de James es justo. Realmente disfrutamos pidiendo un apritif mientras que decidimos qué pedir.

Yo también he tenido la experiencia opuesta como Sue en restaurantes franceses. El personal del restaurante en decente a buenos restaurantes están muy orgullosos de su comida y han estado dispuestos a ayudar con el menú o opciones. Espero que sería muy desaconsejar si tratas de pedir cosas especialmente preparado, especialmente de la placa du jour o menú de precio fijo. Y como siempre con los franceses, la cortesía es clave (su versión). Siempre decir hola y preguntar acerca de los elementos del menú en un "querer entender lo que es & quot; En lugar de "no me gusta esto y lo otro, es que en esto?" manera. Habiendo dicho eso, los camareros franceses no son el tipo de pasar el rato como su amigo y pasar por cada elemento en el menú. Y ayuda a tener una comprensión básica de salsas y preparaciones que esperan que un comensal sepa, ya sea en inglés o francés.

También ayuda a evitar los restaurantes turísticos, como a lo largo de los Campos Elíseos, donde se dedican a servir comida mediocre a un gran número de personas y el personal puede ser bastante seguro.

También soy un amante de la comida y dispuesto a comer más nada y disfrutar del descubrimiento de lo que es presentado por el chef. Pero no todo el mundo es tan aventurero o puede tener ciertas alergias a los alimentos. Aprenda las palabras para cualquier cosa que usted no puede o no comerá y los camareros pueden aconsejarle en artículos a dirigir claro de.

& Quot; Siempre decir hola y preguntar acerca de los elementos del menú en un "querer entender lo que es & quot; En lugar de "no me gusta esto y lo otro, es que en esto?" manera. & Quot;

¡Bingo!

También le ayudará a investigar a fondo un terreno de leer un montón de comentarios de los lugares que planea cenar en lo que tiene una comprensión de los estilos de alimentos y lo que otros les gustaba o no, y por qué. Si es importante para usted tener una gran experiencia culinaria francesa, tendrá que estudiar un poco, imho.

El pequeño libro de Andy Herbach es un gran "yacimiento de la tierra" Guía de restaurantes franceses.

¡Buen provecho!

Los camareros no les gusta tomar el tiempo para ayudar a los oradores Inglés. ¿Sugerencias?

Sí, mi sugerencia es dejar de estereotipar. He encontrado servidores para ser absolutamente útil con respecto a las explicaciones. Puede que hayas encontrado algunos que no lo han hecho; Nunca he tenido esa experiencia.

Dos palabras francesas útiles para saber, tal vez, son, en primer lugar & quot; Menú & quot ;. No significa la lista de platos grandes y pequeños detallados por precio como lo hace aquí. Un menú francés es una comida entera a un precio fijo. Aquí en los Estados que a veces se llama un precio fijo (precio fijo) del menú. Los menús pueden ser muy buenos valores.

La palabra para la lista de platos detallada por precio es "carta". Carta = menú americano. Cuando pidas & quot; a la carta & quot; Usted está ordenando artículos individuales de la lista.

Al igual que muchos aquí hacemos nuestro & quot; investigación & quot; Antes de entrar en el restaurante. Una ventaja a tener Internet en el teléfono es poder google un restaurante en el lugar y leer las críticas. También ayuda a traducir el menú antes de entrar.

¿Investigación? Naaaaaaa, me tiro como el torpe turista que soy, entablar una conversación, pedir a los camareros sus nombres, me presento; Luego me arrojo a su merced. Generalmente funciona bien. Termino con la experiencia de la comida que nunca hubiera soñado con pedir y nuevos amigos. --- no hay orgullo aquí. Humildad y temor

Mientras que puede ser demasiado orgulloso para pedir el menú inglés dentro del restaurante, no soy demasiado orgulloso para leer fuera en la calle.

¡Laura, lo clavaste!

Aviro, me encanta su sugerencia de pedir ambos menús. Normalmente me pide el menú en el idioma del país, si se ofrece el inglés. A veces lo trabajamos para que yo consiga el francés (español, italiano, lo que sea) menú y DH recibe el Inglés. Pero tener ambos a mano es incluso mejor. Gracias por la idea.

Sólo una pequeña historia de nuestra experiencia. Mi marido & amp; Fui a Londres & amp; París para celebrar nuestro 40 aniversario de boda hace un par de años. Nos alojamos en un apartamento en la 6ª y cada día pasó por un pequeño restaurante que anuncian & quot; turismo amable - hablamos inglés & quot ;. Así que en el último día en París, decidimos probarlo. El camarero, Benjamin, hablaba inglés muy bien y nos ayudó a pedir algo que pensaba que nos gustaría. Yo tenía cordero y mi marido tenía filete. Así que al año siguiente, estábamos en París de nuevo y quería tener cordero pero no parecía encontrarlo en cualquier lugar cerca de nuestro apartamento, cerca de San Pablo. Así que saltamos en el metro y volvimos al mismo restaurante. El cartel fuera había desaparecido, el restaurante había sido remodelado con nuevos propietarios & amp; Benjamin ya no estaba empleado allí (pedimos él y el camarero nos dijo que se fue a trabajar para su padre en una tienda de sastre). Pedí cordero y no lo tuvieron, pero ya que estábamos allí y lo disfrutamos tanto el año anterior, decidimos cenar. El menú fue traído a nosotros y fue una pizarra muy grande, escrito en francés y no tuvimos ninguna pista, aparte de que era carne. Nuestro camarero no hablaba mucho inglés y no era muy servicial en absoluto (para ser justos, ya que no hablaba inglés, ¿cómo podría ser?). Las cenas estaban numeradas y mi marido dijo que habría # 3, así que pedí un # 1. Hablar de no tener una idea de lo que ibas a conseguir. Derecho loco? Mi comida fue uno de los mejores que he tenido. Tierna bistec, pequeñas patatas de bebé con un tazón de salsa para mojar y una pequeña ensalada. Mi marido todavía se queja de su comida. Era una carne & amp; Plato de queso, frío por supuesto. Le digo que obtuvo lo que ordenó. Un traductor de menú probablemente habría ayudado. Jajaja