¿Aplicación de traductor de menús?

Ayer estuve leyendo acerca de una aplicación que te permite tomar una foto de algo escrito en un idioma extranjero, luego traducirá la redacción al inglés. ¿Alguien sabe el nombre de él? Suena como que sería muy útil cuando se presenta con un menú francés. ¡Gracias!

¿Sabes el nombre de la aplicación? Si se trata de una aplicación para iPhone, podría probarla para usted.

No, no sé el nombre; Eso es lo que estoy pidiendo. Ayer, de alguna manera llegué a una R.S. Artículo que lo tenía como una de varias sugerencias que hizo, pero no lo seguí de inmediato y ahora no puedo encontrarlo. Seguramente alguien más tiene conocimiento de algo similar.

Busqué en la App Store de iPhone para 'traductor de fotos' y obtuve varios resultados. Intenté el primer uno libre llamado - espere para él - 'Photo Translator Free' - LOL! De todos modos, tomé una foto de un párrafo de un libro de doble idioma de historias francesas que tengo a mano y dejar que la aplicación tenga un ir a ella. La traducción inglesa resultante era notablemente cercana a la traducción en el libro, aunque no absolutamente como mancha en una manera literaria sofisticada. Creo que funcionaría lo suficiente en un menú que sería capaz de decir si estaban pidiendo carne de res, cerdo, o cordero con una salsa que te gustaría, vs. pedir caballito o algún tipo de desagradable. LOL !! La aplicación gratuita que he probado te da 5 "Créditos" gratis por día, entonces puedes comprar más. O hay varias otras aplicaciones, algunas gratis, otras por $ 0.99 hasta $ 4.99 o menos. ¡Muy genial!

Gracias. Había echado un vistazo rápido en iTunes pero no pasé mucho tiempo en él. Suena como si el que usted encontró va a hacer muy bien.

Pruébelo antes de tiempo. La aplicación se atragantó cuando intenté fotografiar y le pedí que tradujera una página entera. Entonces tomé una foto y la recorté primero antes de pedir a la aplicación que la tradujera y que funcionó mejor.

Como profesor de idiomas, soy el primero en decirles que estos traductores hacen un trabajo muy pobre. Cuando un estudiante utiliza un traductor en línea que puedo detectar en cuestión de segundos. Sin embargo, si usted está buscando algo específico para asegurarse de que no está comiendo una parte de un animal que encontrar menos atractivo que, podría funcionar para usted. En el otro extremo del espectro, recuerdo haber pedido a mi estudiante que trajera una receta para un día de comida en clase. Este niño decidió traer "les doigts de femme". Él quería decir ladyfingers como en la galleta, pero su receta específicamente llamado para los dedos de las mujeres! ¡DECIR AH!

Pero la pregunta entera del OP era sobre querer tomar una imagen de un menú y conseguir una poca ayuda de la traducción. No puedo imaginar detener una conversación real para consultar una aplicación, aunque puede haber personas que lo hacen, pero en el contexto de la pregunta de este OP, la aplicación tendría que tomar un video y ser capaz de traducir a través de labios de lectura!

No puedo ver cómo una aplicación como que sería mucho uso con tablas de menú escritas a mano que son bastante frecuentes. Podría hacerlo satisfactoriamente en impresos.

Una razón por la que las aplicaciones funcionan un poco más eficientemente es que no tiene que llevar un libro de traductor adicional por las pocas veces que lo necesite. Además, una aplicación de traductor como jibbigo funciona escribiendo una frase, etc. o diciéndola, y no tiene que buscar cada palabra individualmente. También va del inglés al francés. (No un sustituto para el aprendizaje de un idioma, pero no todos podemos aprender una tonelada de nuevos idiomas ... el año pasado fui a 9 países)

Tan pequeños como los diccionarios de bolsillo, me parece en la práctica real que no me siento como llevarlos alrededor y pulgar a través de tratar de encontrar lo que estoy buscando. Es un dolor para buscar el tipo pequeño para una palabra o frase en particular. Mucho más fácil ser capaz de utilizar mi iPhone siempre que sea posible para hacer una búsqueda específica, o búsqueda de palabras específicas. Mi experiencia es que las aplicaciones de traductor son adecuadamente precisas para ayudarme a funcionar y tomar decisiones.

Varios pensamientos temerarios: preguntar punto adivinar dibujar un gusto alguien otra cosa de orden no sabes lo que es

Estoy de acuerdo con Ed. No soy un Luddite de ninguna manera, pero cuando viajo, prefiero interactuar con la gente en lugar de gadgets. Aprender a preguntar qué algo está en otro idioma se puede utilizar en cada restaurante ... y estoy dispuesto a apostar que usted aprenderá más vocabulario de esa manera a largo plazo, especialmente si usted consigue en un hábito de comenzar tales conversaciones. Los gadgets tienden a evitar que interactúes con los demás mucho más que promoviendo tales interacciones porque hacen que algunas interacciones sean obsoletas (aunque creo que es por eso que algunas personas las usan ... para cada suya, solo estoy ofreciendo mi perspectiva)

Creo que la aplicación Bing para el teléfono de Windows es lo que lee. Tal vez Microsoft lo pondrá a disposición de otros teléfonos en el futuro. Encontramos la aplicación de Collins French-English para iPhone muy útil en restaurantes. Sabemos todos los términos básicos de la comida, pero casi siempre hay algo en el menú que no sabemos. Agneau Navarin por ejemplo - sabíamos que era cordero, pero ¿cuál es el plato? Con la aplicación encontramos que es un estofado hecho con los nabos, las zanahorias, y las patatas. Usando la aplicación podemos descifrar rápidamente un menú francés y hacer una elección inteligente de los alimentos.