Cómo suena el inglés a los que no hablan inglés (video)

(Advertencia - hay un par de palabras en inglés muy claro que puede ofender ... pero probablemente nada que no haya escuchado hoy, por desgracia).

Seguí un enlace a un video de You Tube, y como de costumbre vi este video completamente no relacionado con los otros 'videos recomendados'. Así que pensé compartirlo ;-)

Cómo suena el inglés a los que no hablan inglés

He escuchado esta conversación antes:

Ellos: Oye, Eileen, has estudiado francés; ¿Qué están diciendo?

Yo: Ummm ... algo sobre el queso ... y la pesca, o melocotones, o el pecado - las palabras son similares ... Creo que alguien murió ... y había un arco iris?!? Y 'cerrado'; Creo que algo está cerrado ... o está cerrando ... ummm ...

Edit: Olvidé completamente incluir los -Germanes tratando de decir "ardilla" - video; Explicará la palabra 'skwerl' al principio del primer video ;-)

¿Ha notado cuántos extranjeros hay en Europa? Y la mayoría de ellos hablan un idioma extranjero. Se podría pensar que les gustaría hablar de América.

Me enamoré de uno con 10 alemanes diciendo la palabra ardilla.

Me di cuenta en mi reciente viaje a Polonia y Praga que muchas personas contestaron sus teléfonos con "hola", y luego cambiaron a su idioma nativo para la conversación. También parecen encariñados con "adiós".

O puedes ver lo mismo aquí en una famosa canción de los años 70 del gran Adriano Celentano

Advertencia: el ritmo es adictivo.

Interesante video.And un par de videos bajo la ardilla uno .... Hugh Laurie y otros discutiendo v. Acentos americanos: https: //www.youtube.com/watch? V = UjlTVLxDM8gand Hugh y Ellen hacen argot británico y americano: https: //www.youtube.com/watch? V = wYmrg3owTRE

Y aquí está Sandra Bullock hablando alemán en los Premios Bambi (gracias a la Sra. Jo por la corrección-yo dije originalmente Oscar!): Https: //www.youtube.com/watch? V = IzbrztZFCFANote en los comentarios abajo, un póster Dice, "no tengo ni idea de por qué estoy aquí. Son las tres de la mañana y estoy comiendo pastel de helado. He estado en youtube desde la hora del almuerzo. & Quot;

¡Ahí está, Eileen! Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org

Roberto, me he puesto en contacto con el webmaster para iniciar los procedimientos para que tenga permanentemente prohibido este foro ;-) SI puedo olvidar esa canción, le diré al webmaster "no importa".

Peor es que el baile - Quiero saber quién fue el coreógrafo que vino con ese acompañamiento de baile de los años 60. Todos los actos de canto de televisión de los años 60 y principios de los 70 tenían la misma compañía con esos mismos movimientos de baile; Fue doloroso ver The Omnipresent Go-Go Dancers girando detrás de un claramente incómodo Bing Crosby cantar algún viejo estándar. Cringeworthy.

He encontrado el post (recientemente eliminado, ¿por qué?) Citando a un comentarista de YouTube: "No tengo ni idea de por qué estoy aquí. Son las tres de la mañana y estoy comiendo pastel de helado. He estado en YouTube desde la hora del almuerzo. & Quot; LOL !!! Estado allí...

Roberto, ese video y mi canción ya se están desvaneciendo de mi conciencia, así que llamaré al webmaster ;-)

¡Sandra Bullock! Quiero llevarla conmigo como traductora.

Su alemán es mucho mejor que el mío, pero me llevo bien sin un traductor. Sólo quiero llevarla conmigo.

Hola Roberto en Fremont: Hice clic en su enlace a la página web de Internet para la actuación de Adriano Celentano. Nunca oí o vi eso antes. Me alegro de no haber escuchado o visto eso antes. Lamento haber escuchado ese ruido y haber visto esa basura ahora.

Queriendo pastel de helado ahora.

El video de youtube de Sandra está en los Bambi Awards de Berlín, no en los Oscars. Por eso es que ella sostiene un ciervo de oro en sus manos, en lugar de un hombre de oro poco.

Ella habla alemán como un nativo y ella no tiene acento americano cuando habla. Su artículo wiki dice que es un acento frankisch.

Me encanta el video de ardilla y realmente es cierto. Ninguno de mis amigos alemanes puede decirlo. Por otra parte, pocos de mis amigos que hablan inglés pueden decir Kndel.

He sido conocido por perder horas viendo la Red de Alimentos y siempre me divierte lo duro chefs estadounidenses encontrar que decir "salsa Worcestershire & quot; Sobre todo porque parecen usarlo mucho más de lo que hacemos aquí.

En el Reino Unido en los años 70 tuvimos la gente de la gente del grupo de la danza de la TV que eran un poco menos GoGo y definitivamente uno para los papás. Vale la pena una búsqueda de metro para algunas de sus interpretaciones más literales de letras, y el uso liberal de pantalones calientes.

Para un animal peludo tan divertido, la ardilla parece recolectar difícil pronunciar nombres para hablantes no nativos. El francés para la ardilla, 'cureuil', lanza un montón de hablantes de Inglés cuando se encuentran.

Emma, ​​¿viste el trailer de Storage Wars UK donde el anfitrión americano envió la forma en que los estadounidenses son vistos como teniendo problemas con pronunciar Worcester, etc?

Viajaremos de Londres a Lichester. ¡De Londres a Lisester! ¡De Londres a Leeds!

Tuvimos algunos couchsurfers hace unas semanas y la chica era de Milano (su novio era originalmente de Ottawa ... y se conocieron en Lauterbrunnen!) ... en realidad era muy lindo cómo dijo 'ardilla' como estábamos observando uno Asaltando mi alimentador del pájaro. ¡Había visto el vídeo de la ardilla antes, así que era interesante oír la pronunciación de un europeo!

No me empiezas a hablar de "aluminio / aluminio". Nos quedamos con algunas personas en Inglaterra (y ella nació en Canadá hace muchas lunas) ... y me tomó un minuto para resolver la pronunciación de 5 sílabas (al-u-min-i-um) de lo que en Canadá (Bueno, yo de todos modos) usar 4 sílabas para decir (a-lu-min-um) ...

¿Qué tal la palabra más "difícil" francés para los hablantes de Inglés ... serrurerie (un poco como decir ardilla)

Pensé que en realidad hice un buen trabajo pronunciándolo ... sin el 'rolling rrrr'

Http://www.thelocal.fr/20150513/video-the-hardest-word-to-say-in-the-french-language

Un par de hablantes nativos de alemán me dijo que cuando hablantes nativos de Inglés hablan Inglés, suena a los alemanes como estamos hablando con un pedazo de patata en la boca. Puedo ver eso.

Me gustaría apostar la mayoría de los hablantes nativos de Inglés tendría problemas con la palabra alemana para la ardilla: Eichhrnchen. ¡Va en ambos sentidos! Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org

Y yo también estoy ansiando el pastel de helado. Muchas gracias, Rebecca !!!

Además de Sandra Bullock, es notable cuántas celebridades son bilingües o políglota. Uno de los más impresionantes es Viggo Mortensen, que habla con fluidez en unos cuatro idiomas y tiene capacidad de conversación en otros tres. Otro ejemplo sorprendente es Mariska Hargitay, que domina cinco idiomas (inglés, húngaro, francés, español e italiano).

Aquí hay algunos más .....

Https://www.youtube.com/watch?v=6v0GzAN0zF4

Interesante, Sarah. Pasé un tiempo con una pareja danesa y nunca pude coger una palabra, o llegar a pronunciarla. Cuando conocí a sus padres de Copenhague comenté lo difícil que había encontrado el idioma. Dijo, "Todo el mundo dice que los danés hablan como si tuvieran un bocado de puré de patatas".

De alguna manera es emocionante poder hacer fragmentos de una conversación, titular de periódico, cartelera - pero tan increíblemente frustrante para entender sólo algunos de ellos :-( Hace años yo estaba tomando alemán 101 antes de un viaje europeo. Un gran marcador de bronce delante de algún sitio histórico, pude leer todo (Go Me!) A excepción de una sola palabra pequeña, que un nombre o verbo era la clave para entender toda la explicación de varias oraciones sobre eso La gente murió, yo sabía quién murió y quién los mató y dónde fueron asesinados, pero no por qué. "Grrrrrrr ....

Admito libremente ser extremadamente celoso de la gente que puede hablar un segundo ... o tercer ... o cuarto ... lengua. Puedo estudiar todo lo que quiero, pero sin esa inmersión en el lenguaje es difícil de entender y ser entendido. Miro mi pequeña TV5 francesa y puedo distinguir algo de ella ... pero por lo general no puedo entender NADA! Quiero gritar y tirar algo en la TV ;-)

Jo, iría a la esquina de usted cuando visitó nuestro grupo de viajes de Sacramento hace un tiempo y conseguir que me enseñe el alemán 'R'. Si pudiera conseguir eso, estaría cerca del 75% del camino ...

Actualmente estoy aceptando donaciones para poder comprar el canal RAI italiano para agregar a mis canales de televisión ;-)

Eileen,

Tengo dos canales de televisión italianos y eso sin duda ayuda, pero en términos de aprender el idioma que es sólo una parte de la respuesta.

Ken, Eileen, Youtube es tu amigo allí!

Y Disney, etc Una cosa que un amigo me enseñó hace años, es aprender otro idioma o por lo menos llegar a los puños con él ir para las cosas destinadas a los niños. Las canciones de Disney, etc a menudo están en Youtube. Debido a que las palabras tienen que encajar en el ritmo de la música que las ralentiza, tanto en inglés como en los demás, y al escucharlas se recogen las garrapatas de traducción para hacerlas locales.

Ejemplo en inglés Las Campanas de Notre Dame del Jorobado de Notre Dame

Ahora agregaría la sangre de este niño a su culpabilidad En los pasos de Notre Dame

El francés francés tiene

Vous voulez rougir du sang d'un enfant Le parvis de Notre Dame

Que es una letra mucho más oscura. Le da un oído en el idioma y cómo fluye el idioma.

De vuelta a las ardillas, creo que son enviados a la lengua nos atan. Aunque en Gran Bretaña tenemos problemas con algunos inmigrantes americanos de la persuasión ardilla ...

MC,

He mirado en YouTube, pero por desgracia eso también es sólo una parte de la respuesta. Una lección de idioma que requiere sentarme delante de una pantalla de computadora no funciona bien para mí. Prefiero algo como los cursos de Pimsleur, que implica la escucha y la repetición, especialmente como puedo escuchar las lecciones en el gym o dondequiera. El mejor método sería asistir a un curso de italiano a tiempo completo (preferiblemente en Italia), pero desafortunadamente no tengo tiempo ni dinero para eso. Mientras tanto, intento conseguir tanta práctica con hablantes italianos locales aquí. Una joven que acaba de llegar de Puglia está trabajando en el Deli italiano, y ella estaba corrigiendo parte de mi gramática ayer. Los propietarios de la Deli (Calabrese) son geniales.

Ken, tal vez podamos FaceTime o Skype; Sólo prop su teléfono o tableta en frente de su TV ;-)

Vi algunos videos de "celebridades hablando idiomas extranjeros". Jodie Foster me impresionó con la forma en que suena como un francés, luego como un italiano. Si alguna vez me encuentro con Bradley Cooper hablando en un programa de entrevistas en francés, no lo reconoceré; Supongo que es francés, suena y parece francés. Y Colin Firth puede ayudarme con mi italiano en cualquier momento ;-) Creo que le enviaré un correo electrónico ahora ...

Por mucho que me encanta Lena Olin nunca la oí hablar sueco hasta el programa de televisión "Welcome to Sweden". Y finalmente me he acostumbrado a escuchar a Kristin Scott Thomas hablando francés en las películas. De hecho, creo que la he visto en más películas francesas que en inglés / americano.

Si sólo pudiera conseguir hablantes de francés acostumbrados a mi francés, y yo acostumbrados a los suyos (suspiro) :-)

Supongo que necesito pasar un tiempo en Europa - Jo, eres mi primera parada ;-)

Yo también soy envidioso de las personas que hablan múltiples idiomas. Tenía un profesor en la universidad que hablaba con fluidez el inglés, el hebreo, el italiano y el francés. Hace unos años conocí al amigo de un amigo que vive en Luxemburgo y habla luxemburgués, alemán, francés e inglés.

Hago bien en clases de idiomas donde hay mucha interacción con el instructor y otros estudiantes. Mi colegio es una pequeña escuela estatal pero pude estudiar italiano y francés con profesores nativos. Nunca pude y todavía no puedo rodar mi R, aunque, no en francés, italiano o alemán!

¿Alguien escuchó el show de Diane Rehm el miércoles la semana pasada? Diane entrevistó a la doctora Ruth Westheimer, que tiene un maravilloso acento y habla por lo menos 3 idiomas: alemán, hebreo e inglés. ¡Nadie tira sus Rs como ella!

Y a piggyback en el cartel que sugirió escuchar canciones para niños - cuando estuve en Alemania y Francia me pareció muy útil escuchar a los niños pequeños hablar. Hablan despacio y usan palabras pequeñas; Normalmente puedo seguir casi todo lo que dicen.

MC trae un gran punto - escuchar música es una fabulosa manera de aprender un idioma! Muchas palabras se pronuncian de manera diferente cuando se cantan, cantantes de diferentes regiones de un país pronuncian consonantes y vocales de manera diferente (Frank Sinatra vs George Strait), y se puede aprender todo tipo de expresiones de uso común. Sí, algunos de ellos son de la variedad 'ooh, baby baby', pero todavía útil.

Ken, por supuesto Youtube sólo será parte de la respuesta! Pero da la oportunidad de oír la lengua hablada o cantada de una manera dirigida a hablantes nativos.

Otra cosa es si usted está dispuesto a hacer / sufrir es si usted tiene un DVD o Blu Ray con la pista dub en el idioma que desea aprender. Si puedes superar el doblaje, que a veces es difícil, puedes escuchar cómo fluye el idioma y tener una opción de exclusión del original. Un corte corto doméstico a los listados franceses del cine de VF y de VOSF.

La Dra. Ruth es de Frankfurt. Ella creció cerca de la estación de tren principal. Sus padres la enviaron a Suiza alrededor de 1938 en uno de los transportes infantiles, y nunca volvió a verlos. Emigró a Israel después de la guerra, luego más tarde los Estados Unidos. Por lo tanto, habla todos los 3 idiomas como un experto. La amo.