COMPRA DEL TRADUCTOR
¿Alguien puede recomendar el mejor traductor en todo lo que hace por lo menos italiano, francés y español? Las revisiones en los traductores son contradictorias. Conozco algo de francés y español, pero me gustaría tener alguna ayuda con las pronunciaciones cuando surgen cosas en la carretera. ¡Gracias!
Compramos un traductor una vez pero lo usamos tan poco que no lo tomamos en más de un viaje - es lento, torpe, y otra cosa para llevar. Una combinación de dos cosas ha funcionado bien para nosotros: 1.) escuchar el idioma del viaje en CD (o cualquier medio que se sienta cómodo usando) durante las semanas anteriores a su viaje para aprender frases básicas y familiarizarse con el sonido del idioma. 2.) descargue una aplicación de traductor a un smartphone. Hay muchos por ahí gratis o por un bajo $$. Rara vez usamos esto, pero es bueno tener una vez en un tiempo principalmente para descifrar un signo o instrucciones. Si cree que puede necesitar ayuda con una determinada necesidad médica o dietética, imprima las frases o preguntas en inglés y en cada idioma (use un traductor en línea) y guarde el papel con usted para que pueda sacarlo si es necesario. La mayoría de los lugares en Europa encontrará a alguien que habla al menos un poco de inglés y si no lo hacen, parte de la experiencia está tratando de comunicarse y conectarse con los lugareños usando gestos de mano, sonrisas y apuntando a frases. Una actitud agradable, respetuosa y sincera nunca necesita traducción.
No creo que mucha gente use eso por las razones mencionadas anteriormente. Utilizamos una aplicación de traductor una vez en Ucrania para explicar que mi esposa es alergic camarón. El café por suerte había WiFi. Utilizamos un iPod Touch., Principalmente para el correo electrónico. Es más fácil de usar un libro de frases y aprender algunas palabras clave. Hoy en día muchas personas en Europa menores de treinta años pueden conversar fácilmente en inglés.
..... La mayoría de los lugares en Europa se encuentra con alguien que habla al menos un poco de Inglés y si no lo hacen, parte de la experiencia está tratando de comunicarse y conectarse con los lugareños con gestos de mano, sonrisas y apuntando a frases. Una actitud agradable, respetuosa y sincera nunca necesita traducción. Estoy totalmente de acuerdo. rastros felices.
Sí puedo - Libros de frases de RS! La pronunciación se deletrea (literalmente!) Y hace muy fácil comunicar lo que usted necesita. Hay demasiadas mercancías cosas que decir sobre ellos (dividido en categorías específicas - médicos, alimentos, transporte, etc), así que voy a dejar que te ves uno más ... Y mucho menos caro, también. Asegúrese de familiarizarse con ellos primero, para que pueda acceder rápidamente a la sección específica que necesita. Buena suerte encontrando a alguien aquí que tiene 1) compró un traductor y 2) los recomendará ;-) EDIT: Mi enlace no funciona, por lo tanto, haga clic en el & quot; Libros & quot; En la parte superior de esta página, luego revise los libros de frases. Mi muy antigua que tomé medidas 4 "x6" x1 / 2 " - los nuevos son similares. Están disponibles en todas las guías de RS, incluyendo Amazon.com, etc., si no hay ninguna disponible en su área. Muy práctico tener.
Si tienes un iPhone, echa un vistazo al traductor iHandy en las aplicaciones. Es alrededor de $ 1.99, y muy bueno para todos los idiomas.
Tengo un iphone5. He descargado la aplicación de Google Traductor, gratis, y no sólo se traduce que también me habla en el idioma traducido. Si tuviera que hacerlo, estoy seguro de que podría escribir en inglés, dejarlo traducir, y luego mostrar la pantalla a la persona con la que quería hablar o simplemente dejar que él / ella escuchar mi teléfono!
Tengo jibbigo para el español y es muy útil para esas palabras que no tienes ni idea. Además, en lugar de buscar palabra por palabra en un libro puede escribir en su oración y se traducirá. La parte de "voz" que no me interesa, así que simplemente escribo lo que necesito decir. Cuesta alrededor de $ 5 por idioma y es mucho más fácil que un montón de libros de frases. Fue muy útil cuando estaba haciendo todas mis reservas para Guatemala donde el dueño de la casa de huéspedes sólo hablaba español. Sé un poco, pero de esta manera podría hacer todos los correos electrónicos en cuestión de minutos sabiendo que estaba comunicando correctamente. También es ideal para menús, carteles, etc y ese tipo de traducción. Obviamente, es genial para tratar de aprender y comunicarse en muchos idiomas, pero esto es una gran muleta.
Gracias por todos sus comentarios! Hemos ordenado los libros de frases para italiano y francés.