Múltiples idiomas ..... O ..... Mi cerebro sobrecargado ....

No estoy seguro de que esto es una pregunta por sí mismo, supongo que sólo estoy buscando un poco de retroalimentación sobre cómo otras personas han manejado esta situación. Voy a viajar a Alemania, Austria y la República Checa en septiembre. Siempre que viajo a un país que no habla inglés (bueno, un país donde el inglés no es el primer idioma de todos modos) trato de aprender un poco de la lengua local por cortesía y también por interés genuino. Por lo tanto, he estado escuchando cintas de lengua alemana y aunque obviamente en ninguna parte cerca de fluido, he recogido una cantidad razonable. El problema es que con tantos idiomas diferentes hablados en Europa, se vuelve más difícil tener que cambiar continuamente de un idioma a otro al cruzar la frontera a otro país (en este caso, del alemán al checo y luego al alemán de nuevo desde Austria Es la última parada en viaje). La biblioteca local tiene algunas cintas checas básicas (además del alemán que estoy utilizando actualmente) pero me pregunto esencialmente, cuánto es demasiado.

En el hecho de que yo había decidido aprender español en un poco más de detalle, ya que obviamente es el segundo idioma más útil aquí en los Estados Unidos y han tenido que poner temporalmente mi estudio de español en espera mientras se prepara para este viaje.

Sólo estoy curioso cómo alguien más ha manejado esto o cualquier consejo que pueda tener.

Oh, mi pobre cerebro sobrecargado. :)

Estoy tratando de mejorar en español, francés e italiano para mi viaje de Euro el próximo mes. El español es más fácil para mí, ya que tomé dos años de él en la escuela secundaria (por lo que todavía hay algunos alojados en mi cerebro). El francés y el italiano son otra historia, sin embargo.

Empecé hace un par de meses con los CDs básicos en español y francés de Pimsleur. Parece que funcionan bien para mi estilo de aprendizaje, pero hace un par de semanas me di cuenta de que nunca voy a ser fluido en francés w / out mucho más práctica.

Así que decidí enfocarme en el down & amp; Sucio de viaje y obtener un par de los "One Day & quot; Programas de Elisabeth Smith. Consisten en un CD y un pequeño folleto. La idea es aprender rápidamente 50 palabras y algunas frases útiles.

Hasta ahora he pasado por las clases de italiano y francés. La lección consiste en una conversación en un avión al país respectivo, en donde Elisabeth está intentando enseñar la jerga básica turística-útil a Andy, un inglés desafortunado en día de fiesta. Parecen OK & amp; Útilmente realista.

Steve,

Estoy justo allí con usted - me refiero a la sobrecarga. Actualmente estoy tomando lecciones de tres diferentes maestros en tres idiomas diferentes; Bien, casi diferentes: alemán, suizo-alemán y francés. El alemán es el más fácil para mí, ya que lo tenía en la universidad como segundo idioma (el primero es el inglés, mi lengua materna es el ruso). Suizo-alemán porque voy a visitar a familiares en Suiza; Sabiendo que el alemán es útil, pero aún el dialecto suizo-alemán es su propio idioma. Francés porque bien, es francés y siempre quise aprenderlo, y ya que voy a ir a París después de Suiza, decidí que era un buen momento para empezar. Tomo lecciones de personas que son profesores de idiomas profesionales así como hablantes nativos. Escucho todo tipo de CDs en el coche, veo videos en casa y trabajo con libros de texto de nivel universitario. No me quejo porque me encantan los idiomas extranjeros. ¿Cómo funcionará todo cuando esté allí? Supongo que siempre puedo recurrir al inglés y al ruso;)

Hablando como una persona que no habla, aprendo cosas básicas: Por favor, gracias, buena compra, cuánto (cuesta), ¿dónde está el WC? Hablo un poco de alemán que tomé cuando tenía 28 años después de mi primer viaje a Europa. Dado que no puedo entender las respuestas a la mayoría de las preguntas (incluso en alemán) trato de ser educado, mostrar que entiendo que soy el forastero y aprender lo poco que puedo mientras está allí. Aprendí 13 palabras de húngaro, 5 de las cuales son útiles y los otros son simplemente divertidos de saber, pero los húngaros apreciaron el intento de politness.

Uno de los mejores sitios de idiomas es la BBC. Tienen sitios para perforar en escuchar en español, francés, italiano, alemán, chino y una serie de otros idiomas. Simplemente escriba "BBC Language & quot; En su búsqueda.

Hola Pablo y Sara,

Sí, he utilizado el sitio de BBC antes (y todavía lo uso) para los taladros etc y he encontrado para ser bastante bueno. También escucho las cintas de Pimsluer que son las mejores que he oído hasta ahora para aprender a hablar, Un lenguaje particular va. Sólo tengo un poco de problemas para rebotar de ida y vuelta. Aunque supongo que es un poco chistoso escucharme escuchar una oración en inglés y repetirla en alemán pero con una palabra accidental en español arrojada. :)

Vis-a-vis idiomas, estuvimos en 10 países diferentes durante nuestra última Eurotrip. Rebotado del alemán al francés al italiano al checo al húngaro al polaco. No fluidez pero divertido utilizando cada idioma, al menos para básico. En Viena, nuestra casera para el apartamento que habíamos hablado sólo húngaro (que sólo teníamos knowlwdge). Utilizamos señales mucho. En Polonia, en Zakopane, nuestro hotelero hablaba polaco y hablábamos inglés. Cuando no podíamos entendernos, volvimos a usar el alemán!