¿Barrera lingüística en remota ciudad italiana?

Recomiendo encarecidamente Pimsleur italiano, lecciones de audio que puedes hacer en tu coche (o donde sea). Puede descargar & quot; My Daily Phrase Italian & quot; En iTunes, 100 lecciones simples que le ayudarán. Bueno para ti por intentarlo! Que pagará enormemente, y saber un poco de italiano será recíproca por los italianos que saben un poco de Inglés. Buon viaggio!

Gloria, también recomiendo encarecidamente las clases de Pimsleur. Los he estado usando por algunos años y mientras no soy fluido, puedo pasar bastante bien. Voy a ir a Italia en unas dos semanas, y no me preocupa el idioma. Sugeriría trabajar en Pimsleur antes de su viaje y tomar un libro de la frase adelante. Probablemente encontrará que muchas de las personas con las que se ocupará pueden funcionar hasta cierto punto en inglés. ¡Viajes felices!

"Me preocupa no tener conexión wifi en estos lugares remotos." Probablemente lo mejor para que planee no tener wi-fi que el público puede acceder, en remotas aldeas italianas. Entonces, si usted consigue afortunado, será una sorpresa agradable pero no algo que usted estaba contando pesadamente encendido.

Gloria, hay un montón de programas de traductores de idiomas independientes que puede descargar en su teléfono inteligente, etc, que no requieren wi-fi. Algunos son gratis, algunos son $ 3, y algunos son más. Compré uno de "Ascendo & quot; Para España, y lo cargué en mi IPhone. PS No te preocupes ... solo sonríe mucho y usa lenguaje de señas ... ¡te llevará a través de cualquier cosa!

Yo no contaría con wifi en cualquiera de esas ciudades, pero me pareció gracioso hoy que mientras caminaba por parte de Bolonia no podía recoger cualquier wifi todavía en mi parada de autobús en Sant'Agata Bolognese (menos de 7.000 personas ¿Creo?) Yo tenía wifi. Si usted puede hablar lo suficientemente bien para comunicar ideas, usted conseguirá cerca. No tiene que ser perfecto, ellos te entenderán. No tengo conocimiento de Celenza o Casalvecchio, pero si son bastante remotos, entonces recuerda que el & quot; italiano & quot; Lengua no es realmente un idioma, es muy regional. Las cosas se dicen diferentes maneras en diferentes áreas, especialmente cuando está a distancia. Pero sea paciente, y ellos deben ser pacientes con usted. ¡Tenga un maravilloso momento!

Mi experiencia en la pequeña ciudad Italia fue que apreciar lo básico (por favor, gracias) y el resto del tiempo que ala. También he encontrado no importa donde usted está, una gran sonrisa ayuda inmensamente. Si usted tiene cosas específicas que está buscando (por ejemplo, la casa de sus abuelos), traducirlo y anotarlo ANTES de salir - entonces usted puede mostrarlo a alguien. Me gusta: Mia nonna da questa citt. Su nombre era Bella Donna. Ha vissuto en la calle Turner. (Mi abuela es de esta ciudad, su nombre era Bella Donna, vivía en Turner Street). Puede que no sea perfecto, pero obtendrá el punto a través.

¡Es una gran idea! Tengo toda la información y la traduciré al italiano. Voy a traer algunas fotos viejas que tengo de mis abuelos en las esperanzas que ayudarán. ¡Pero tienes razón! Necesito tenerlas en italiano e inglés. ¡Gracias!

Sólo curiosidad, porque quiero obtener un programa italiano también. ¿Puede alguien comparar las diferencias entre Pimsleur y Rosetta Stone o cualquier otro?

Piedra de Rosetta es probablemente el mejor, pero también muy caro. Me dieron el Dr. Blair's & quot; italiano en ningún momento & quot; Y aprendí mucho listining a los CD's. No me gustó el Pimsleur & quot; Quick & Simple & quot ;. Incluso tengo el "italiano para Dummies". No me gustó eso tampoco.