De una vez por todas .......... Pronunciación de Ischia!

¿Puede alguien por favor decirme la manera correcta de pronunciar Ischia? Se me ha dicho que "Iss - key - a", "Ish - key - a" Y "Isk-wi" ayuda. Gracias.

Ninguno de estos tiene razón. Fuera del inglés, en los idiomas europeos, el símbolo "i & quot; Se pronuncia como un "e" duro, en inglés. Así que la palabra es algo como & quot; ee shkee ah & quot; , Pronunciado como 1 palabra continua (las lagunas son para marcar los 3 fonemas).

Tal vez yo estaba un poco apresurada con mi recomendación sobre las vocales, pero ten cuidado con la forma en que está sonando 'giorno' - porque JOR-NOH, a un orador de Inglés puro, saldrá mucho diferente de cómo 'giorno' Se supone que suena. Y si realmente lo piensas, ese 'yo' es crucial para una pronunciación exacta.

Claro, no es tan descarada como 'jee-or-noh', pero sin eso "I & quot; Suena MUY americano. Supongo que incluso podría argumentar que alguien romper una palabra tan descaradamente como 'jee-or-noh' sonido incorrecto independientemente de si todos los sonidos están allí o no. Pero si usted realmente habla la palabra a un ritmo normal, jeeornoh realmente empieza a sonar cómo giorno se supone que suena.

De todos modos, estoy seguro de que podríamos discutir sobre estos detalles minuciosos para siempre, pero lo que realmente estaba tratando de destacar es que el italiano es muy diferente a las lenguas germánicas (como alemán, inglés y holandés) que a menudo tienen letras silenciosas, O letras que doblan / triples / etc deber con sonidos diferentes.

El italiano es muy sencillo. Si sabes qué sonidos las letras hacen, más a menudo que no será correcto si usted acaba de sonar una palabra.

Pero de nuevo, prácticamente todo sale por la ventana cuando empiezas a hablar de dialectos !!!

El mejor consejo para hablar italiano, y es algo que tiene cierto 99.999% del tiempo, es pronunciar todas las vocales.

El 'I' se pronuncia como un inglés largo 'e' (ee). Y el 'A' se pronuncia como el 'A' en el padre.

Lo que nos deja con esa parte molestos del medio ...

La construcción italiana "sc" sólo producirá un sonido "sh" en inglés si es seguido por un 'i' o un 'e' (como en prosciutto). Debido a que el 'sc' es seguido inmediatamente por un 'h', el 'c' se vuelve duro, como un inglés 'k'. Por lo tanto, el "sch" en Ischia tiene un sonido "sk".

Poniendo todo junto, se obtiene: eeskeea. Hablando un poco más rápido, uno también podría obtener: eeskya.

Esto no tiene en cuenta decenas de variaciones que podría oír, dependiendo de qué dialecto alguien puede estar hablando - en cuyo caso, prácticamente todas las reglas salen por la ventana. Aunque, dudo que alguna vez escuchar cualquier hablante nativo de italiano le dan un Sin el primer sonido que es el verdadero italiano & quot; I & quot; (Inglés largo 'e' como en 'nosotros').

Espero que esto tenga sentido !!

Hablando como estudiante de italiano por seis años, puedo dar fe de Marco. No hay "ish" En Ischia. Se pronuncia EE-skyah, énfasis en la primera sílaba.

Tengo que criticar con la recomendación de pronunciar todas las vocales 99,99% del tiempo, sin embargo. La excepción principal (que se encuentra mucho) es con un g o un c, por ejemplo en & gt; giorno & quot; (Que significa "día"). Se pronuncia JOR-noh, no jee-or-noh. Muchos oradores en inglés cometen ese error. Te entenderán, pero te equivocarás. ^ _ ^

Gracias. Esto fue útil. Eeskeea aquí vengo!

Marco,

El i in giorno, para mí, es como el e al final de grazie. Suena gracioso si lo pronuncias o lo dejas.