Mail de los hoteles de Estados Unidos a Italia: ¿necesita sufijo?

Para un viaje de marzo 1-17 por primera vez a Italia, espero ponerse en contacto con varios hoteles directamente para varias reservas de marzo 9-16, pero cuando envié una consulta de Gmail a un hotel de Roma *, utilizando el sitio web del hotel enlace de correo electrónico [info @ Xxxxxxxhotel.com], un día después recibí una respuesta automática del servidor & quot; No se pudo iniciar la conversación SMTP con ningún host & quot ;. Mi pregunta: ¿debo agregar (o reemplazar) & quot; .it & quot; En algún lugar antes o después de .com & quot; .. para este o cualquier / todo el correo electrónico pregunta a Italia?

* Este es un hotel para el que ya tengo reservas de marzo 1 a 8 a través de una membresía de club de vacaciones ... quería comprobar que estoy 'reservado'. ¿O podría ser que la dirección electrónica es sólo para algunos genéricos italiano sitio web del desarrollador del hotel, y no a la recepción del hotel específico?

Como recuerdo, el sitio web del hotel fue "traducido" de italiano por mi navegador ... pero dudo que afectaría la pantalla del hotel contacto de correo electrónico?

Si el sitio web no tiene el .it al final, entonces no lo necesita. Quizás su servidor era justo abajo. Digo intentarlo de nuevo mañana.

Probablemente, Michael tiene razón. Pero revise el sitio en italiano sólo para asegurarse de que no haya nada traducido. & Quot; Y hay varias razones por las que volvería con & quot; No podría iniciar la conversación SMTP con ningún host, & quot; Incluyendo "conexión agotada", "Dirección de destino requerida", "conexión rechazada", y otras. Si vuelve a suceder, tome nota de la "razón" que enumera después de la inicial & quot; No podría iniciar ... & quot; mensaje.