Oradores no italianos

Nuestros grandes planes para aprender italiano antes de nuestro próximo viaje no muy pan. ¿Hay algún lugar en Roma y el norte que tengamos dificultades para visitar no saber el idioma nativo? Yo odiaría mantenerse alejado de la & quot; fuera de la ruta batida & quot; Restaurantes debido a esto.

Gracias.

Recoger un libro de frases italiano (RS convenientemente tiene una buena), y usted debe tener poco problema.

Patrice,

Antes de su viaje, consulte el Traductor de Google. Introduzca las frases que usted anticipa. Cuando se le muestre la frase en italiano, pulse el icono del altavoz & amp; Usted debe oír la pronunciación correcta. No sé cómo funciona esto en Europa. Es posible que necesite una aplicación de traducción.

Barnes & amp; Las librerías nobles llevan los libros ilustrados de los viajeros. Simplemente muestra la imagen si no conoce la palabra.

Mis 2 centavos de valor.

¡Buen viaje!

Patrice, me parece que todo es parte del disfrute de los viajes - no poder hablar el idioma. Sí, cuando hay una emergencia es importante ser entendido, pero pedir comida?

Si es un consuelo, la primera vez que fuimos a Italia (2003), había tomado un montón de clases de italiano y estaba deseoso de practicar. Entraríamos en un restaurante o tienda, diría Buongiorno o Buona sera, y casi sin falta, los italianos responderían en inglés. Me sorprendería mucho si tuvieras algún problema. Pero aprender un puñado de frases de cortesía, como se mencionó anteriormente. Es una gran manera de mostrar respeto.

Mi consejo de idioma favorito a un viajero de primera vez a Italia no es molestar con el "Buongiorno / Buona sera & quot; Distinción y simplemente utilice "Salve". (SAHL-vay). Es un saludo de uso general utilizado por los italianos y muy pocos turistas. Unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org

Patrice,

Como los otros han mencionado, usted debe estar bien con un buen Phrasebook y un poco de paciencia. Usted probablemente encontrará que incluso en algunos de los lugares más pequeños habrá algunas personas que pueden funcionar en inglés hasta cierto punto. Un libro de frases que tiene una sección sobre los elementos del menú es una buena idea, por lo que tiene una idea de lo que está pidiendo.

También uso la serie de lenguajes Pimsleur que donna mencionó. Para mí que ha funcionado bien y lo he complementado con varias clases de italiano de la escuela nocturna en la universidad local. Ciertamente no soy fluido, pero puedo pasar bastante cómodamente. A pesar de tratar de usar italiano siempre que sea posible, mi experiencia es la misma que Michael mencionó. A veces, cuando hago una pregunta en italiano, los lugareños responderán en inglés.

Justo en el tema del restaurante. . Creo que hay una serie de pequeños libros en varios idiomas escritos sólo para este problema, listas de palabras de los alimentos y los ingredientes de platos típicos. Lamento no poder ser más específico. Los libros de frases generales pueden ser suficientes; Pero si puedes encontrar lo que estoy describiendo, te puedes sentir más seguro en un restaurante donde no se habla Inglés. Yo empathize: No estoy en comer partes extrañas de los animales.

En la década de 1970, mi hermana se unió a mí en Alemania. Cuando salimos a cenar, pedí lo que sabía la comida sería.Mi hermana sin embargo, pedimos algo que resultó ser anguila! Una sorpresa para ella cuando lo vio. Muy bien presentado, todo en espiral y por supuesto con la cabeza aún adjunta! Brave chica, se lo comió. Mi punto es que los libros de frases puede ser muy útil, pero a veces, sólo tiene una oportunidad.

Es agradable tener la aplicación de diccionario de idiomas de viaje en tu móvil para ver lo que vas a pedir en un menú.

Nunca he tenido problemas de idioma cuando viajo. En los centros turísticos, la mayoría de la gente habla muchos idiomas. Pero cuando se llega a Italia rural, es más probable encontrar personas en el mundo de servicio que no hablan una sola palabra de Inglés.

Todo lo que digo es ir por ella. No te preocupes por el lenguaje. De alguna manera, usted conseguirá con él.

Gracias por todas las palabras de aliento y consejos! Con el libro de frases y la aplicación de teléfono en la mano, tendremos un gran viaje estoy seguro.

En un restaurante Paestum el año pasado, mis amigos y yo estábamos hablando en inglés, y uno de los comensales italianos en la mesa de al lado vino, anunció que hablaba inglés, y tuvimos una conversación con nosotros por unos 20 minutos (hasta su comida llegamos ). Tenía siete años.

Cualquier estudiante de secundaria o universidad hablan inglés, con diferentes grados de fluidez, pero por lo menos suficiente para tener una conversación. Las personas mayores no tanto. Mi padre creció aprendiendo alemán porque eso es lo que enseñaban en la escuela en esos días en las escuelas públicas. Adivina de quién fue esa idea.

En general, debería ser capaz de pasar bastante bien en las principales ciudades, aunque creo que sería bueno aprender algunas frases cortés: Buon Giorno, Buona Sera, Salve, Grazie, etc.

Tuve la misma experiencia que Michael. Me gustaría hablar en italiano, y en su mayor parte los lugareños responder en inglés. (Una vez, alguien me llamó francés, lo que fue interesante e inesperado. Un rápido "Sono americana" disipó esa noción a toda prisa.)

El único lugar donde realmente tenía que depender de mi pobre italiano era alrededor del lago de Como y Lugano. Allí, me alegré de haber aprendido algunos conceptos básicos italianos, y me encantó llegar a practicar mi italiano.

Ah, y si encuentras a alguien que no habla inglés, hablando más alto en inglés no le hará entender mejor. (Mi madre era culpable de eso.)

Realmente, en la mayoría de los casos, no es un problema insuperable.

Hay un buen consejo por hablar inglés en un país extranjero: No use el argot. No use contracciones. (Quiero decir, no use las contracciones). Hable despacio y claramente pero no hable más alto de lo necesario para ser escuchado. Si un nativo le está hablando en inglés en el curso de una transacción (pagar una factura, comprar un boleto, comprar algo en una tienda) no explotar en una conversación yacky suponiendo que son fluidos en Inglés. Pueden saber lo suficiente para que la transacción se lleve a cabo, y no más.

Más consejos. Al elegir qué palabra en inglés elegir, siempre vaya para la palabra más sofisticada Inglés de origen latino o griego. Es más probable que sea similar al italiano. Por lo tanto, utilice: Automóvil, no carPhotograph, no pictureDense, no thickTerrify, no asustarDesire, no wishLiberty, no freedomTempt, no tryAnual, no yearlyObtain, no getConstruct, no buildPalace, no buildingExpect, not waitAnd so en.