Buscando ayuda para la traducción de mi declaración de alergia a los alimentos

Tengo algunas alergias alimentarias y me pregunto si alguien que es fluido en noruego me ayudaría a traducir un breve párrafo del inglés al noruego. Mi marido & amp; Estaré pasando 2,5 semanas en Noruega en agosto y me iré a algunos lugares fuera de la ruta; Me sentiría mejor tener algo escrito en cuanto a lo que puedo & amp; No puede comer en caso de que haya alguna dificultad de lenguaje. Si usted está dispuesto a ayudarme, envíeme por correo electrónico por favor directamente y puedo enviarle mi declaración. Muchas gracias si estás dispuesto a traducir!

De la lectura de algunos de los otros temas del foro, entiendo que algunos restaurantes tienen menús con información de alérgeno (sí!) Pero estoy seguro de que no es cierto en todas partes. Me encanta el pescado y estoy deseando tener pescado fresco todos los días!

En caso de que no haya escuchado de nadie: http://allergytranslation.com/cards/

Intente google translate. A continuación, consulte si puede conseguir alguien que habla Nowegian (o sueco o danés para el caso) para hacer una prueba básica de lectura por lo que no hay nada ultra tonto allí. Incluso podrías publicarlo aquí para ver si participan oradores noruegos. Si Boulder es el que está en Colorado, hay alguien en U de C que puede ayudar.

Tengo una alergia a los alimentos y he aprendido a traer una tarjeta de alergia a los alimentos hechos en casa conmigo, pero todavía suele ser una molestia. No sé cuál es su alergia, pero la mía es maíz y he tenido algunos intercambios bastante agonizantes sobre lo que tiene o no tiene maíz en ella. Cuando fui a Turquía el otoño pasado, hice un montón de investigación y, usando esa investigación, usé Google traducir para hacerme un poco agradable, soy alérgico al maíz, tarjeta. La primera vez que se lo entregué a un camarero, no tenía ni idea de lo que estaba tratando de decirle. Volví a mi apartamento y probé otro sitio web, conseguí una traducción totalmente nueva y tuve mejor suerte con eso. Pero comer fuera todavía requiere mucha vigilancia.

Me trae Benadryl, Zyrtec y un Epipen y trato de comer en (apartamentos de alquiler) más que comer fuera. Sin saber los detalles de su alergia, es difícil saber si usted tiene cualquier sala de meneo - si es el tipo de anafilaxia-tipo de acuerdo, yo sería realmente muy cuidadoso, incluso con información de alérgenos en el menú.

Acabamos de pasar 3 semanas en Noruega y casi todos los restaurantes que fuimos a tenía una llave en el fondo haciendo referencia a la notación de alergia a los alimentos al lado de cada artículo en el menú. Esto se está volviendo muy común en Europa .. No sólo eso, pero el nivel de Inglés hablado en Noruega es impresionante! Todo eso, junto con una tarjeta que usted prepara debe funcionar bien para usted!

Puesto que su dirección parece ser Boulder, CO, usted ha intentado cualesquiera de los departamentos de la lengua extranjera en la universidad o en Ft. Collins.

Si no puede hacerlo en CO, trate de ponerse en contacto con los departamentos de idiomas en las universidades de Minneota o aquí en Luther College en Decorah.

Esto puede ser demasiado trabajo, pero parece que usted puede tener opciones.

Oh, ¿hay una oficina de cónsul noruego en Denver? Si es así, usted podría intentar esa oficina.