Idiomas en Barcelona
Sé que en Barcelona hablan catalán. ¿También hablan español? Buscaba un diccionario o un libro de frases y no podía encontrar nada para el catalán.
El catalán es una variación del español. Usted puede conseguir cerca con el español de la High School secundaria.
Gracias Frank. Eso es lo que esperaba.
No dejes que un catalán oiga decir que el catalán es & quot; Una variación del español. ". Si desea comparar, es probablemente más similar al lenguaje de Provancal. Si intenta leerlo, como lo he intentado, encontrará que saber un poco de francés ayuda. Pero hablar es otra cosa. En realidad, compré un curso de estudio para el catalán, e incluso tho soy bastante fluido en francés y tienen nivel de español en la escuela secundaria, no puedo entender el catalán hablado. La buena noticia es que la mayoría de las personas en Barcelona también hablan castellano (español) con fluidez así que si sabes que no tienes que preocuparte.
Estarás bien con el español básico (que es diferente en España de lo que aprendemos en las Américas) y el inglés, pero si aprendes las palabras básicas de Catalán para agradecerte, hola, etc ... te van a encantar ! Fuera de Barcelona, el español es muy raro. Usted estaría mejor con el francés.
Conozco algo de francés y algo de español. Incluso sé un poco de inglés. :-) Espero que sea suficiente. Me gustaría aprender algunas frases cortés en catalán, pero no sé cuáles serían las mejores fuentes. ¿Alguna sugerencia?
Lo harás bien con un poco de español e inglés. He estado allí dos veces y no tuvimos ningún problema. ¡Disfrutar!
El español te llevará por ... pero el catalán es el idioma. Mi primera visita allí me sorprendió con mi escuela secundaria (hace muchos años), que no era el idioma que escuché, pero sobreviví sin ninguna dificultad real. Diviértete y no te preocupes por el factor idioma.
Estoy aquí en la Costa Brava en este momento y no he tenido problemas con mi limitado español. He tenido buenas conversaciones con la gente en español. En el franquismo toda la educación era en español no catalán, así que definitivamente se habla por todas partes, no sólo en Barcelona como un cartel anterior sugirió. Usted puede encontrar Inglés limitado también. Por supuesto, todo el interés en la lengua catalana es muy apreciado.
Hablo "latinoamericano & quot; Español bastante bien y nunca tienen un problema aquí. Barcelona era bastante fácil aunque algunas pequeñas tiendas y propietarios mayores me preguntó que repetir lo que dije unas cuantas veces. Un consejo que funcionó para mí, no pronunciar el "S" es más de un "Th" suena (como usted tiene un lisp) se sentía extraño, pero funcionó mejor. Aunque creo que tengo un libro de frases español-español que compré en Borders. Voy a buscarlo.
La secuencia " Sonido para una s & quot; Es Castilliano. James Michener, en su maravilloso libro Iberia, tiene un párrafo entero en el que utilizan la pronunciación "th" (Madrid y alrededores), y donde no lo hacen. Es una especie de escala móvil. (Y según él en algunas partes de España se considera una afectación, pero eso fue escrito hace 50 años. Barcelona / Catalunya fue mencionado como un área donde el "th" fue desfavorecido.) La última vez que estuve en Madrid (1998 ) Noté que algunas personas evitaron el problema dejando caer su & quot; s & quot; enteramente. Oímos "Bueno dia" En lugar de los habituales Buenos dias.
Lola - Tendré que comprobar eso. Siempre me he preguntado por qué los españoles tienen un ceceo. Interesante saber que es regional en eso.
Bastante difícil de evitar el "c" En el centro de la muy importante "gracias." Cuando nos fuimos, "grathiath" Fue utilizado en Madrid, Sevilla, Granada, y en todo el sur de España (Málaga, Marbella). Fue extraño al principio, pero finalmente pensamos que no era un ceceo lo oímos tanto. No recuerdo haber oído & quot; thenor & quot; O "thenora" (Senor o senora) pero podría haberme perdido.
Kay, la forma correcta de pronunciar la palabra & quot; gracias & quot; En España es "grathias". El sonido s al final no se pronuncia como un th. Sólo c y z se pronuncian como th. (Y c sólo se pronuncia de esa manera cuando es un c blando, como en ciudad, no un c duro como en gato). Por lo tanto, el "senor" Se pronuncia de la manera que se esperaría, con un sonido s al principio. Le pregunté a mi amigo español por qué pronunció & quot; Madrid & quot; Como "Madreeth" Y él explicó la regla española - "si termina en un d se pronuncia como un c & quot; (Que es, como un th a nosotros). El Vallodolid se pronuncia "vaya doleeth" Bajo la misma regla. Y Douglas, un ceceo es una incapacidad física para pronunciar un sonido s. Los españoles no tienen "lisp". Esa es la forma en que el lenguaje se pronuncia allí. La caída de la s final, como mencionó Lola, no es una manera de evitar el sonido s, sino que es simplemente una "jerga" Verson de las palabras en español.
Kay y Nancy, tienes toda la razón. Mis disculpas, es el 'C' no el 'S' me refería a. Creo que es más fácil para los españoles oír a los estadounidenses, especialmente los hablantes de español no nativos, pronunciar palabras que están acostumbrados a escuchar el sonido de cierta manera, incluso si es de un área diferente. Realmente pude entender más conversaciones en España entonces cuando fui a México.
Hay gente que mantendrá que no son ni siquiera una parte de España! Este es un área para pisar muy ligeramente. Se entenderá español, se puede contar con eso, pero si se puede manejar un poco del dialecto local se hará amigos muy rápidamente.
Cuando visitamos Barcelona hace varios años, también quería aprender algunas palabras de catalán. Creo que encontré una guía de pronunciación y frases en Internet. Google guía de maribel a Barcelona; Parece que tengo algo de esa información de allí. Como resultó, no creo haber usado ningún catalán, excepto palabras de comida; Todos empezarían conversaciones en español (o inglés). Estoy muy interesado en la cocina local, así que para muchos platos locales, sólo sabía el nombre catalán para ellos, no el nombre español.
@ Mark, estoy de acuerdo con usted. Simplemente no estoy seguro de dónde encontrar esa información de idioma. Gracias a todos por vuestra ayuda.