¿La mayoría de la gente habla inglés en estos lugares?

Sé que aprender frases básicas siempre ayuda en un país que no habla Inglés, pero me pregunto si debo aprender más. ¿La mayoría de la gente habla inglés en: Barcelona, ​​Berner Oberland, Normandía y París? ¡¡Gracias!!

Las personas que trabajan en las zonas turísticas son capaces de entender varios idiomas, siendo el inglés el más popular. A medida que se aleja de la zona turística, especialmente el país, se encuentra menos Inglés, pero generalmente alguien hablará un poco de Inglés. Pero expandir sus habilidades siempre le beneficiará.

No sé de todos esos lugares mencionados pero puedo hablar de París y Normandía - en establecimientos turísticos (hoteles, monumentos, museos, etc.) hay un montón de inglés hablado pero no esperes encontrar esto por todas partes. Es grosero lanzar simplemente en la conversación inglesa como si usted naturalmente espera ser entendido. Siempre es mejor probar algunas palabras en francés o preguntar (en francés) si alguien habla inglés.

Cuando Kira escribió sobre cuándo uno quiere probar sus "chuletas de lenguaje", & quot; Me recordó el divertido momento del aeropuerto en París. Cuando aterrizamos, estaba bien practicado y listo para saludar a mi primer francés. Aduanas / pasaporte se fue como una brisa. Entonces era hora de comprobar las direcciones para la parada de la lanzadera, así que nos acercamos a un representante del delta con (en francés) Buen día señora, usted habla inglés? De una manera muy directa, muy molesta, respondió con un fuerte acento neoyorquino: ¿QUÉ quieres? (Nos sorprendimos y nos reímos.) Debería haber respondido que realmente quería que ella fuera una persona francesa encantadora. De acuerdo con los carteles anteriores que en las ciudades más grandes y más turísticas y pueblos, Inglés es bastante común ........... pero también de acuerdo a comenzar todas las conversaciones con saludos en el idioma local (incluso si no Pronúntelo perfectamente, todavía apreciarán su intentar) ....... a menos que, por supuesto, sea ese mismo representante de Delta.

Todos los consejos son bastante sólidos hasta ahora. En las zonas más frecuentadas por los turistas de todos esos lugares, las personas en trabajos de tipo servicio generalmente hablan al menos algo de inglés. Pero yo no iría a ninguna parte sin memorizar (y no me refiero a "haber dogeared en el libro de frases", me refiero a memorizar!) Estas frases en el idioma de la región que va a: Hola Disculpa, estoy Perdón por favor ¿hablas inglés? No hablo & quot; ___ & quot; Sí / No Gracias Adiós Realmente no es tan difícil, probablemente ya conoce algunos de estos en francés y español, no? Con estas frases usted se demuestra para hacer un esfuerzo y no asumiendo que todos alrededor de usted hablarán el inglés. No puedo entender por qué tantos turistas de habla inglesa corren a través del Metro o Bahnhof gritando "¡Disculpe!" Por lo menos molestar a gritar en un idioma donde sabes que serás entendido! En muchos lugares (aunque realmente no sé si esto se aplica a Francia) el más joven una persona, la mejor oportunidad hay de ellos hablando Inglés. Si necesita ayuda en inglés, busque a alguien menor de 30 años. Incluso si le pregunta a alguien si habla inglés y dice que no, se sorprenderá de cuánto puede comunicarse a través de unas pocas palabras y pantomimas compartidas.

A los puntos de Sarah, yo diría que cualquier persona menor de 60 años, pero también la frase esencial adicional una ... más ... cerveza / wiine ... por favor!

Yo estaba en Barcelona la semana pasada, y yo diría que incluso en las zonas turísticas hay algunos pero no un montón de inglés hablado. Incluso cuando cogí un taxi a mi hotel desde el aeropuerto, tuve que escribir el nombre del hotel porque no podía entender donde quería ir (me alojaba en el hotel 1898, así que los números no son lo mismo En español como inglés). Del mismo modo, cuando fui a comprar un cargador para mi batería de la cámara, busqué las palabras en español para & quot; cargador de batería & quot; La noche anterior y los anoté, para poder pedir lo que estaba buscando. Aún así, descubrí que podía conseguir con una docena de palabras en español o catalán el 80% de lo que necesitaba, y tantas palabras están cerca de lo mismo.

Siempre es mejor aprender todo lo que pueda del idioma que se habla en los países que visitará. Dicho esto, lugares turísticos generalmente tienen personal que puede entender y conversar (o transacción de negocios) en inglés al menos decente. Y Dicho esto, yo no contaría con él - y yo le aconsejaría que nunca acaba de lanzar en una solicitud o consulta en Engllish. Comenzar con "excuse me señora pero puede usted decirme & quot; O "¿dónde puedo encontrar?" O lo que sea en el idioma local. Compramos un traductor de mano de $ 10 hace un año o más - traduce 5000 palabras en inglés (taxi, gimnasio, restaurante, supermercado, hospital, ambulancia, mollejas, policía ...) en 8 idiomas e incluye aproximadamente 500 frases básicas ("¿Dónde está el baño?", Etc.) en cada idioma. No es un producto de Apple - nunca tienes que conectarlo - se ajusta en un bolsillo - es más simple que llevar diccionarios separados - y ha sido un salvavidas. En general, a menos que estemos fuera de los caminos trillados, cuando comencemos con un "excuse me & quot; Y una palabra o dos de descripción en el idioma local, nos encontramos con que alguien cerca casi siempre saltar con el inglés. Esto es a veces un poco desalentador, cuando usted quiere probar realmente sus chuletas del lenguaje!

He compartido esta historia en la Línea de Ayuda antes, pero siempre me lo recuerdo cuando aparece el tema de hablar inglés, y sigo divirtiéndome. Vivía en Alemania en ese momento. Yo estaba de compras en una tienda por departamentos y estaba de pie por el directorio cuando una pareja estadounidense se acercó y me preguntó si hablo Inglés. Dije que sí, y luego pasé varios minutos charlando y mostrándoles cómo encontrar lo que querían. No pensé en decirles que yo también soy estadounidense. Supongo que pensé que era perfectamente obvio a partir de mi acento sureste de EE.UU. Cuando terminó la conversación, me dieron las gracias y, al darse la vuelta, oí al hombre decir a su mujer: "¿Ves? ¡Les dije que todos hablan inglés aquí! & Quot; Me dejó allí de pie con la boca abierta.

Yo recomendaría buscar cursos de idiomas básicos en cinta o CD en su biblioteca local, con el fin de prevenir la pronunciación mangled. Gracias a ese método todavía recuerdo cómo decir & quot; Adiós & quot; En Húngaro (Viszontltsra!) Aunque también puedes encontrar grabaciones de frases básicas en línea en estos días.

Hablando de línea, google translate es realmente muy guay. No está completo (es frustrantemente NO tan bueno para el danés, por ejemplo), pero para muchos idiomas se puede escribir una frase, obtener la traducción, Y obtener un clip de alguien diciendo!

En 2008 acabo de salir del & quot; L & quot; En Chicago cuando dos hombres se acercaron a mí. El anciano le preguntó: "¿Cómo llego a la torre de Sayers?", Sayers Tower Estoy pensando, Gale Sayers era amado en Chicago, pero no pensé que iban a construir una torre para él? Entonces me di cuenta de que se refería a la Torre Sears. Además, si está buscando una manera de mejorar su idioma & quot; chops & quot; Busque un grupo de oradores locales. Un colega mío es parte de un grupo de oradores portugueses. Él llega a practicar con hablantes nativos y también tienen cenas y excursiones también.

Lo primero que debes saber y decir es "¿Hablas inglés?", En el idioma nativo. Decirlo en inglés lo iniciará con el pie equivocado. & Quot; Hola & quot; Y "Buena" por & quot; Y utilizarlos al entrar / salir de un establecimiento comercial como si estuviera entrando en una casa. (Al menos en Francia). El resto lo averiguarás según sea necesario.

He estado en los últimos tres lugares. Kandersteg, (Berner Oberland), era el menos inglés amistoso. Los hablantes de alemán con fluidez en nuestro grupo tuvo que interceder por los hablantes de alemán menos-fluido bastantes veces.

Lo curioso es que hay nativos de Alemania que no pueden entender los dialectos hablados en Suiza. Para un hablante no nativo de alto alemán, apenas podía captar una palabra en mi último viaje a los Alpes suizos.

Creo que más allá de aprender todas estas frases (que es genial si se puede recordar) es ser educado, respetuoso y paciente al tratar con las barreras del idioma. Una sonrisa y una actitud amistosa pueden recorrer un largo camino. Conozco un poco de español, y lo uso si puedo, pero hay tantas cosas de las que me preocupo mientras viajo (estoy perdido, ¿tengo la moneda correcta, dónde están los cuartos de baño,) y me he encontrado a menudo Diciendo "hola" en el idioma equivocado, o diciendo 'adiós' en vez de agradecer ... para algunos de nosotros que viajan a muchos países diferentes, podría ser mejor hablar inglés y disculparse por no saber su idioma. Cuando hablo mis pocas palabras de español (que debe sonar bien) me responden en español, por lo que estoy de vuelta en la primera plaza ... no entender. No espero que todos hablen inglés, solo espero paciencia en su final mientras luchamos por entendernos. Ojalá hablara muchas lenguas, pero no tengo intención de quedarme en casa solo porque no lo hago.

Sólo voy a añadir que realmente no es gran cosa si te encuentras con personas que no hablan inglés. Usted se sorprenderá de lo que algunos gestos, apuntando y paciencia va a producir. Simplemente conoce los saludos básicos, gracias, ¿habla usted inglés? Y ser educado y estará bien. A menudo los vendedores de billetes de tren no hablan bien inglés así que escriba su número de tren, destino y tiempo por lo que no hay mala comunicación. Además, sepa que la gente en Barcelona habla catalán más comprenderá algo de español. Pero, por lo general, su lengua materna no es el español.

@Douglas Creo que prácticamente todos los hablantes catalanes son bilingües en castellano. Aunque estoy seguro de que hay algunos que evitan hablar castellano por razones nacionalistas. En una nota relacionada, diciendo "Guten Tag" Y "Danke shoen & quot; En Suiza no le ganará ningún punto, ya que el alemán estándar es una lengua extranjera allí (excepto en forma escrita).

"Guten Tag" Y "Danke shoen & quot; Yo digo Gruetzi (sp) pero nunca he visto a nadie dar la vuelta a sus narices en & quot; Guten Tag & quot; O "Danke shoen & quot; . La gente es gente y como las cortesías comunes. Cualquier intento es bien recibido.

Por supuesto que hablan alemán en Suiza, simplemente suena completamente diferente del alemán hablado en Berlín o Colonia o en Austria. También pueden hablar italiano o francés dependiendo del cantón en el que se encuentre.

Re: Estándar alemán en Suiza - Fui al cine una vez en Lucerna. Pedí un billete en mi alemán mal enunciado que podría haber pasado por un dialecto suizo. El vendedor de boletos entonces lanzó algún jerga (es decir, su dialecto). Le dije: "Wie bitte?" Luego rodó los ojos y preguntó en alemán estándar si quería un boleto en la parte delantera, media o posterior.

Como muchos de los carteles declaró, la mayoría de las zonas turísticas tendrá algún grado de Inglés hablado. Si dicen que no, sólo intente su español patético (o francés, alemán, etc) y se darán cuenta de que su Inglés es mejor que su idioma local, y cambiar. Por supuesto, si no lo hablan, entonces estás solo. He encontrado que Pimsleur CDs (disponibles en su biblioteca local, por lo general) son realmente útiles y puede obtener a través de la mayoría de las situaciones turísticas. Mientras que generalmente paso el año antes de un viaje aprendiendo el idioma del país que voy a visitar, mi esposa no comparte este interés, así que ella sólo aprenderá las bromas (¿Hablas inglés ?, hola, adiós, Gracias, lo siento, cuánto cuesta esto, etc.) y ella es bien recibida. Por favor, pregúnteles si hablan inglés en su propio idioma, no en el suyo.

El alemán austriaco estándar, el alemán que usted oye en los programas austríacos de la radio y de la TV, es el más cercano al alemán suizo en como transmisiones. Sí, Colonia está en su propia categoría de dialecto. Los alemanes del norte, es decir, al norte del Main, me han dicho que aunque los dialectos suizos son totalmente incomprensibles para ellos, la mayoría de los dialectos austríacos no lo son, a menos que procedan de las zonas rurales de Vorarlberg y Tirol.

El inglés no es el que se habla comúnmente en España, ni siquiera en las grandes ciudades. Los españoles, en general, no viajan tanto en el resto de Europa como otros europeos. Dicho esto, la mayoría de los camareros y el personal del restaurante en las zonas turísticas hablará un poco de inglés y no es raro que un menú en varios idiomas - normalmente inglés, español y alemán. Los españoles acogen generalmente cualquier intento, no importa cómo mangling de su lengua, de hablar español y son por naturaleza muy amistosos y relaxed.

Los líos de idiomas pueden ser las experiencias mejor recordadas. 1. En un hotel en San Gimignano, Italia, había preguntado sobre inglés y luego alemán cuando entré en el hotel. No. La persona en la recepción sugirió francés. Acababa de venir de Francia, así que pedí y nos dieron una habitación en francés. Para el resto de nuestra estancia, el hotel y el personal del restaurante nos habló en francés. No sabíamos ni el francés ni el italiano para decirles que bien podrían estar hablando su lengua materna. Nos habíamos convertido en la pareja de habla francesa en la habitación 35. 2. Me estaba alojando en un hotel en Schwangau. Un inglés vino a preguntar por una habitación. Primero, me enteré de que el dueño, al que había estado hablando alemán desgraciado, hablaba casi inglés impecable. El caballero inglés decidió no quedarse y se marchó. Una familia alemana estaba sentada en la mesa de al lado. Habían entrado después de que ordené, sin escuchar mi terrible alemán. El hombre se volvió hacia mí, indicó al británico que salía y dijo "Verrckter Amerikaner." (Crazy American.) Tuve que responder, "Nein, er ist ein Brit. Ich bin ein verrckter Amerikaner. & Quot; (No, es un británico, soy un americano loco.) El dueño dejó la habitación con su mano sobre su boca riendo. Sólo quedaba un silencio vergonzoso. Aprenda algunas frases como se mencionó anteriormente. Mantenga su sentido del humor, especialmente sobre usted mismo. Todo va a funcionar.

Si yo hubiera estado en su situación en Lucerna, habría dicho exactamente lo mismo, Will, sin importar su reacción a Hochdeutsch.

No soy un experto en viajes europeos, pero acabamos de regresar de mi 39o viaje de placer a ese continente maravilloso. En septiembre hicimos Madrid, Segovia, Salamanca, Toledo, La Mancha país, etc. Me quedé atónito por las pocas personas que conocimos este año que en realidad hablaba bien inglés. De viajes pasados ​​pensé que lo había calculado. La gente relacionada con el turismo hablaba inglés, la gente de la ciudad en su mayor parte también - las personas más jóvenes son las más probables - las personas mayores, de los países serían las menos probables. Mi nueva conclusión es no preocuparse por ello, pero estar preparado para un desafío ocasional. La conclusión absoluta es que la gran mayoría de los europeos son personas realmente agradables y te ayudarán en todo lo que puedan. Francia tiene un mal golpe, pero han estado allí tal vez seis o siete veces y han encontrado que son más encantadores y corteses, incluso cuando su conocimiento de su idioma es casi nulo. Viajamos por nuestra cuenta por lo general en coche - el número de problemas que hemos tenido con respecto a la comunicación son muy pocos y distantes entre sí. ¿Nos hemos sentido frustrados de vez en cuando? Por supuesto. Acabamos de calificarlo para ser parte de esa maravillosa experiencia humana: viajar.

Hace muchos años, me estaba hospedando en un pequeño hotel en París donde los empleados no hablaban inglés. Por suerte, he hablado bastante francés para pasar. También fue el tipo de lugar donde dejó su llave cuando salió. Un día, vuelvo y voy a la recepción para conseguir mi llave. El empleado me preguntó si hablaba inglés. Me dijo que sí y me preguntó si podía ayudar a la pareja en el otro lado del vestíbulo. Necesitaban direcciones para el Louvre y no hablaban francés. No es un problema ya que estaba familiarizado con París. Eran de Texas, sombrero y todo. Tomé uno de los mapas gratuitos y les mostré los numerosos paseos que podían tomar. (Ellos tenían miedo del metro.). Después de contestar sus preguntas, la esposa se volvió hacia mí y dijo: "No pude entender una palabra que el tipo de escritorio dijo, pero entendí todo lo que usted dijo." Hay una razón para eso, & quot; Dije. "Soy un americano." La pareja me miró completamente estupefacta y dejó escapar "¿Pero hablabas francés?", Algunos de nosotros hacer ... Otro viaje, yo estaba tomando un paseo por la noche y decidimos conseguir un crepe de chocolate de un vendedor de acera. Un joven camina detrás de mí, compra un crepe, y comienza una conversación. Inmediatamente, le pido que reduzca la velocidad mientras hablo mejor de lo que entiendo. Británico, él pide. No, & quot; Yo digo, "American". "Ahh, & quot; él dice. "Puedo practicar mi inglés con usted. & Quot; Tuvimos una breve conversación, en inglés, donde literalmente tenía preguntas sobre el uso del inglés, la gramática y la jerga. Y le enseñé un par de nuevas palabras de maldición. Por lo menos nuevo para él. Hoy, la mayoría de la gente que trabaja con turistas en las áreas que usted menciona hablará algo de inglés ya que ahora es el segundo idioma más común. Sin embargo, como se dijo, es educado para aprender algunas palabras en la lengua nativa. Por lo menos para empezar.