Mi viaje y pensamientos- Madrid / Barcelona

(1) ¡Saludos desde la soleada España! Todavía en Barccelona por dos días más, pero quería compartir algunas cosas mientras yo tenía un momento .... Madrid- Me encantó como una "ciudad". Muy limpio, bien distribuido, fácil de moverse, un montón de árboles y sombra. Me sorprendió lo pocas personas hablaban inglés. Estaba esperando esto y afortunadamente nuestro hijo habla suficiente español para conseguir pero habría sido difícil sin esto. Fuimos a tres museos importantes. No hay que esperar en los museos o restaurantes. Cerrando en siesta muy común aquí. Toledo / Segovia- Realmente me gustó Toledo- lo que piensas de cuando te imaginas España. Segovia- bien para una escapada, ciertamente no lo más destacado de nuestro viaje.

(2) Barcelona- sensación completamente diferente. Mucho más concurrido como se podría esperar en agosto en la zona de playa. Cada menú hasta ahora tiene versión en inglés. El español de mi hijo aquí no es casi tan útil tan pronto como te vean y reconozcan que eres un americano, inmediatamente empiezan a hablar en inglés. Línea REALMENTE largo para Picasso- más de 1 1/2 horas y volvimos varias veces en diferentes momentos. No comprar museo pase como familia fue quemado de museos y decidimos que había tenido suficiente. Gaudí es un genio absoluto y Sagrada Familia fue impresionante. Era realmente una de las cosas más increíbles que habíamos visto nunca y hemos visto la mayoría de los biggies en Italia, París y Colonia. Definitivamente reservar tiempo por delante en línea. Barcelona mucho más extendido que Madrid, por lo que requiere más tiempo entre los sitios. Nunca nos sentimos temerosos o amenazados, pero estamos acostumbrados a "ciudades". La única vez que mi marido o yo nos sentimos incómodos fue en la Puerta del Sol (en Madrid) cuando alguien estaba caminando demasiado cerca de nosotros y había mucho espacio. Recogimos nuestro ritmo y se fue. Adeu :)!

(3) Lo siento una sugerencia más! Viajes a Toledo en AVE bastante frecuente. No tuvimos ningún problema para llegar allí. Volviendo al día siguiente los trenes llenos y terminamos cogiendo el autobús a Madrid. Era una buena opción ya que las estaciones están cerca unos de otros y los autobuses funcionan con más frecuencia. Segovia mucho más difícil. Estación de tren no es tan fácilmente accesible y no tantos viajes ir allí. Optamos por autobús en ambas direcciones y hacía mucho más sentido en esta situación.

(4) playas de Barcelona- fuimos a varios y nos gustó Bogatell. Hay sillas y sombrillas que parecen que son gratis, pero son 6 euros y 5 euros respectivamente. Recibes una etiqueta y te permite usarla para el día. No lo hicimos los dos primeros días, vale la pena por el día 3! Muy caliente y agotador estar en sol todo el día sin sombra :)!

Hola Ralph, Por favor, no me malinterpreten. Me parece completamente desagradable y presuntuoso suponer que la gente de otros países debería hablar inglés :)! Simplemente estoy declarando mi experiencia para que la gente esté preparada. Teníamos una guía de español / inglés que era completamente inútil. Ojalá tuviera un decodificador de menú para Madrid. En realidad buscaba uno para Barcelona (mientras que en España) y no podía encontrarlo, pero no lo han necesitado aquí. Mantuvo nuestras opciones de menú muy delgado en Madrid :)!

Todos los euros se enseñan Inglés ¿Están enseñando el dinero para hablar en idiomas extranjeros ahora?

Ralph, te golpearon porque dijiste que casi nadie en España habla inglés. Que no es cierto, y cuando se llama, dijiste que debimos haber ido a zonas turísticas. Pero AFAIK el único lugar que visitó en España fue Barcelona, ​​ja? Y como señaló Michelle, el español no es útil en Barcelona ... porque el español no es el linga franca y los lugareños tienden a no querer hablar en español si pueden ayudarlo.

Sarah, creo que la mitad de la población de Barcelona no habla catalán, pero es cierto que un locutor catalán nativo no va a encenderse y sonreír cuando se les dirija en castellano. Desde mi experiencia estoy de acuerdo en que el nivel medio de comprensión del inglés en España es significativamente menor que el de sus vecinos del norte de la UE. Me imagino que el régimen franquista no estaba demasiado interesado en lenguas extranjeras, pero incluso antes de ese tiempo España tenía su vasto imperio, tal vez tenía menos necesidad de una lingua franca extranjera.

'Franco régimen no estaba muy interesado en lenguas extranjeras' Nah. Fui a la escuela en España durante la era de Franco. Todos los académicos fueron enseñados en francés un año, el alemán el siguiente, el italiano el siguiente. El inglés iba a ser el próximo año, pero me había ido. El español fue permitido después del almuerzo para los temas blandos, pero también hubo un curso de idiomas extranjeros impartido por la tarde para preparar las asignaturas académicas del próximo año. Ralph no debe ser consciente de las extensas comunidades británicas a lo largo de las costas del sur y este. No tanto en la costa norte excepto en Santander. Además, muchas escuelas españolas no enseñan un poco de inglés.

Will, no lo sabría, me dirigí a ellos en español mexicano, pero eso tampoco funcionó bien. Acabo de renunciar y pegado a inglés que significa que me recibió con mucho más hospitalario servicio - el único lugar que he hecho así en Europa, honestamente. Lo que era extraño para mí en ese momento, porque estaba tan emocionado por ir a un lugar donde yo "sabía" el idioma. ¡Supongo que no! No me sorprendería descubrir que en general las tasas de alfabetización en inglés son mucho más bajas en España que decir, los Países Bajos. Pero eso no quiere decir el post de que Ralph todavía se está quejando, donde se le saltó por decir "nadie en España habla inglés" Basado en un viaje a Barcelona, ​​es correcto tampoco.

Sarah, la política del lenguaje en Cataluña es interesante; No puedo pretender ser un experto. Nunca he experimentado hostilidad o mal servicio al usar castellano español en Barcelona. Por cierto, yo uso la frase "castellano español & quot; Para significar sólo "la lengua dominante española como se habla en la mayor parte de España y América Latina". Supongo que Catalán, Gallego et al. Tienen tanto derecho a ser llamado "español" Como castellano. Acabo de recordar a un amigo mío, un venezolano nativo, que dijo que el personal de Burger King en Lloret de Mar le hablaba inglés incluso después de haber ordenado en castellano (era un soldado estadounidense en compañía de otros soldados gringos). Visca Catalunya!

Michelle, ¿Cuánto tiempo pasó en los diferentes lugares que visitó? Y en retrospectiva, ¿ibas a hacer el viaje de nuevo, cómo pasaría su tiempo en España? Estoy planeando un viaje para abril y dar la bienvenida a sus sugerencias. Ricardo

Me sorprendió lo pocas personas hablaban inglés en España. Hoteles y zonas turísticas no eran un problema, pero generalmente menos que otras partes de Europa. Cuando invitamos a tiendas privadas en la Feria de Abril de Sevilla, tuvieron dificultades para encontrar un locutor en inglés para traducir. Mi español mexicano ayudó mucho pero estaba lejos de ser perfecto. Tengo un par de teorías sobre por qué esto es así: En primer lugar, para muchos españoles ya es el segundo idioma. España tiene vasco, catalán, así como castellano (puede que me falte alguno). Otro idioma hace que tres y francés o portugués tengan más sentido para estudiar primero. En segundo lugar, al igual que los EE.UU., España es un gran país. Muchos españoles se quedan en una zona donde sólo utilizan un idioma.

Hola Richard, Pasamos una semana en cada ciudad. Si me das un poco más de información, como por ejemplo con quién viajas con / ages y cuáles son tus intereses, estaría encantado de darte información más específica :)!

Sólo una pregunta - ¿es el español mexicano (u otros países latinoamericanos) bastante diferente del español castellano? ¿Hasta el punto de que puede haber dificultades en la comprensión entre los dos? Sólo por curiosidad.

Ian, diría que es muy similar al inglés americano y británico. Hay, por supuesto, diferencias en argot y algunos usos de la palabra, pero es sin duda el mismo idioma. Personalmente, he encontrado el & quot; castellano & quot; (Español central) acentúan más difícil de entender que los acentos latinoamericanos, pero apuesto a que si yo fuera mexicano nativo o argentino tendría muy pocos problemas en España.

Sí, el castellano español versus el nuevo mundo español no es un gran problema. Es el "otro & quot; Lenguas en España - como el catalán - que son significativamente diferentes. Casi pienso que el conocimiento del francés sería más útil en cuanto a entender / ser entendido en catalán que español.

Estuve en España durante dos semanas en octubre pasado y encontré absolutamente ninguna escasez de hablantes de inglés en Madrid o Barcelona. Una de mis principales dificultades fue encontrar a alguien que me dejara practicar mi español latinoamericano. Curiosamente, mi acento latino era sólo un problema menor en Madrid o Barcelona, ​​pero en Sevilla encontré que muchos de los locales también hablaban con lo que yo identificaría como un acento latinoamericano ...

Para responder a la pregunta de Ian con respecto a "mexicano español & quot; Frente al castellano español Versus Spanglish (inglés más español hablado en un hogar puertorriqueño) las diferencias podrían ser enormes. El castellano es el idioma español puro de nuestros antepasados, mientras que el español que se habla en las naciones caribeñas no es un español refinado. Cuanto mayor es la educación, más se habla el español. También hay el dialecto, las opciones de palabra (lo que creemos que está bien puede ser una palabra maldición o palabra ofensiva para otras culturas). Yo estaba pensando que cuando visite Barcelona en un par de meses, mi así llamado español me ayudará a comunicarse con los lugareños. Pero cuando en duda - hablaremos inglés.