Pensamientos sobre el aprendizaje del alemán suizo?
Estamos planeando nuestro primer viaje a Suiza (un año). Para prepararme, acabo de empezar a aprender un poco de alemán. Me pregunto si el alemán suizo es tan diferente que el alemán que no tiene sentido hacer esto? Sé que la mayoría de los suizos hablan inglés, pero hemos tenido una buena recepción de los lugareños cuando tratamos de hablar francés o italiano en aquellos países que esperaba hacer lo mismo en Suiza. Pensamientos y consejos de aquellos familiarizados con viajar en Suiza son muy apreciados!
Aprender algo de alemán es definitivamente una buena idea. Aunque el alemán suizo es virtualmente incomprensible a los altavoces del alemán estándar (Hochdeutsch), el alemán suizo no existe realmente en forma escrita. Por lo tanto, el conocimiento de alemán estándar le permitirá leer menús, signos, etc Desde que conozco un poco de alemán, fue extraño para mí, ya que podía leer todas las señales, pero no sabía lo que el diablos que alguien decía. Además, los alemanes suizos aprenden alemán estándar en la escuela y son capaces de cambiar de un lado a otro sin esfuerzo. Dado que muchos hablan Inglés limitado, una vez más, el conocimiento de alemán estándar puede ayudarle a comunicarse. Yo sugeriría que sólo aprendiendo algunas gentilezas alemanas suizas, tales como Gruetzi & quot; (Hola) y "Merci" (Gracias, pronunciado no como francés, sino MER-ci con el estrés en la primera sílaba.) Buena suerte / Viel Glueck!
Hago bien allí con & quot; regular & quot; Alemán. Como Will señaló, usted podrá leer la mayoría de todo, aunque hay algunos términos suizos únicos utilizados en los menús, que aprenderá rápidamente. La gente lo entenderá y responderá en Hochdeutsch estándar en la mayoría de los casos. En realidad tengo más problemas para comprender y entender, en Baviera que en Suiza. Es una buena idea aprender los saludos. A menos que esté solo, generalmente escuchará "Grezi Miteinan & quot; Que abreviando para & quot; Miteinander & quot; O " Entre nosotros ", en una especie de cadencia de cantar-canción.
Gracias a todos por sus respuestas, fueron muy serviciales. Es volver a trabajar para mí para aprender tanto alemán como puedo antes de nuestro viaje. ¡Ahora si me quedaría en mi cerebro!
Por supuesto, hay una versión escrita de los diferentes dialectos alemanes. Hay un dialecto para cada región que habla alemán, si es los varios pueblos en Austria, Baviera, Hessen, o Suiza y ellos saben ciertamente escribirlo abajo. Si usted no sabe alemán, usted no lo notaría sin embargo. Incluso en Frankfurt, tienen anuncios en dialecto de Francfort. Han parecido similares en Colonia o Munich. Así, para ayudarle con su alemán suizo: http://www.eldrid.ch/swgerman.htm http://www.dialektwoerter.ch/ch/a.html
Hola Bárbara, estaba hablando con un residente suizo y ella señaló que el suizo alemán es diferente que el alemán alemán ..... tipo de personas como en diferentes regiones de nuestro país tienen nombres diferentes y pronounciations para algunas cosas. Me he topado con algunos suizos que hablan sólo francés y no hablan alemán. Creo que aprender algunas frases sería de algún beneficio y mientras muchos hablan inglés, muchos no. De cualquier manera, usted tendrá un gran tiempo en un país hermoso y caro.
Lo bueno de aprender alemán es que la gente lo entenderá sin importar dónde se encuentre. Comparo el alemán suizo, y en cierta medida el alemán bávaro y el austríaco, con los acentos del sur de los Estados Unidos. Tienen un poco de acostumbrarse. Para algunos son completamente incomprensibles. Me encuentro primero mentalmente traduciéndolo al alemán para que luego pueda traducirlo mentalmente al inglés. Estoy seguro, durante ese tiempo, mi cara tiene un pequeño icono de cristal de la hora en él. :)
Para algunos son completamente incomprensibles. Incluirme con ese & quot; algunos & quot ;. La primera vez que oí al alemán suizo en la radio, me preguntaba por qué había una estación de lengua escandinava en Suiza. Entonces, cuando me concentré en las palabras, me di cuenta de que, de hecho, era alemán. Tiene una cadencia cantar-songy, sin embargo, que suena muy extraño si usted está acostumbrado al alemán estándar. Para mí, un hablante nativo de inglés, sería comparable a todo un país que habla inglés como el chef sueco.
Me encontré con esta interesante declaración en otro foro: "Mi amigo suizo me dice que cuando está ausente, tiene un montón de problemas escribiendo a su esposa (ambos son de Zurich) porque escribir en alemán de alta se siente como un Documento formal, mientras que él no sabe escribir en dialecto & quot; Es difícil imaginar que no puedes escribir en tu lengua materna (dialecto) que usas todo el día en tu trabajo y en casa. Puede ser que los suizos alemanes más jóvenes en estos días estén más cómodos escribiendo el dialecto debido a la proliferación de modos estupendo-informales de la escritura tales como textos, Facebook, etc.
Will, puedo recordar a una mujer alemana de Schwaben diciéndome que ella no se siente cómoda hablando alemán estándar (Hoch Deutsch), porque ella siente como ella está poniendo "aires". Te das cuenta de que los diversos dialectos alemanes no están escritos. Sólo se hablan; Hoch Deutsch & quot; Es el único alemán escrito oficialmente. Es cierto que muchas personas han tratado de crear diccionarios dialectales, pero están poniendo el dialecto hablado fonéticamente.
El alemán es fonético de todos modos, así que ¿cuál es la diferencia? Puedes comprar libros escritos en Hessisch por ejemplo. Como Astirix y Obelisco. Si no hablas Hessisch, no entenderás esta forma escrita. Si no pudiste anotarlo, ¿cómo es esto posible? Los juegos en Hessisch son populares aquí como es caberet e incluso anuncios. Sólo las personas que hablan esto entienden el anuncio. Hacer un poco de investigación sobre alemán suizo con Google le llevará a docenas de sitios web sobre literatura, poemas, canciones, etc escrito en alemán suizo. Diccionarios abundan con todos los diversos dialectos escritos en ellos. Los juegos se producen en estos dialectos. Es mucho más que un acento demasiado, para aquellos que piensan que es similar a la diferencia entre alguien de Nueva York y alguien de Texas. No lo es. Editar: Para aquellos de ustedes que pueden leer en alemán, este sitio web es divertido de usar, ya que muestra todas las palabras diferentes utilizadas en las tierras de habla alemana para la misma cosa. Por ejemplo, panqueque de patata. También muestra cuánto iguales ciertos dialectos alemanes son el uno al otro. ¡Disfrutar! Http://www.philhist.uni-augsburg.de/de/lehrstuehle/germanistik/sprachwissenschaft/ada/runde_7/f01e/
En lo que respecta al alemán suizo, la mayoría de los suizos seguirán siendo capaces de hablar alto alemán y alemán suizo. Aprende algunos saludos típicos de Suiza (como Gruetzi!), Y deberías estar bien. Estoy de acuerdo en que recibes una mejor recepción cuando puedes hablar un poco de la lengua (la diferencia fin de semana pasado entre mi marido y yo en un restaurante veneciano versus otra pareja que no hablan una palabra de italiano era enorme) pero si hablas alemán A los camareros, etc., a menudo será lo suficientemente contentos. Aquí hay algunas frases. Http://wikitravel.org/es/Swiss-German_phrasebook. Probablemente, no entiendes su alemán suizo pero entenderán tu alemán.