Compra de billete de tren alemán / suizo

Cuando voy a comprar un billete de tren de Colonia a Lasaunne en el sitio alemán, indica que no incluye la parte suiza del viaje. ¿Debo comprar esta parte del viaje desde el sitio del tren suizo?

No lo creo. Recientemente he comprado Lauterbrunnen a Heidelberg entradas desde el sitio web DB Bahn sin ningún problema.

¿Cómo haces eso?

Cuando entro en Kln & quot; A "Lausanne" Tengo un montón de conexiones con las tarifas estándar que se muestran, así como tarifas de descuento tan bajo como 39, por persona.

¿Qué fecha está usando? ¿Está usando una 'vía'?

No puede ser la ortografía de Lausana, porque Lasaunne no existe.

También vi lo mismo que Lee cuando miré en el sitio web. Incluso lo escribí como Colonia y lo cambió a Koln automáticamente, por lo que también no debería ser el problema.

"Deletreo la ciudad correctamente en el sitio web del tren. Estoy mirando a Colonia a Lausana & quot;

¡Estupendo! Humor, ¿verdad? & Quot; deletreo la ciudad correctamente & quot; Kln es la ortografía correcta; Koeln también se puede utilizar. Colonia es una especie de abominación extranjera, pero reconocida sin embargo. Afortunadamente DB incluso tiene un algoritmo de ignorancia y aceptará Koln, a pesar de que es una ortografía incorrecta. El sitio web de Bahn acepta incluso "Keulen", que es holandés.

No importa lo que la ortografía, si se pone en 08.08.10 y 10:00, Rail alemán todavía muestra una conexión dejando Kln a las 9:55, 2 cambios llegando Lausana a las 16:15. La tarifa completa se muestra (todas las partes, no sólo Alemania) y es de 148, y hay una tarifa de ahorro a partir de 39.

Hay una conexión dejando Kln a las 12:43 en Thalys. El DB no comparte código, En línea con Thalys; Dice que "la tarifa total no se puede calcular".

Por lo general, cuando la conexión incluye una porción para la cual el Bahn no vende boletos en línea, dice, "trarif desconocido en el extranjero". La única vez que sé de cuándo dice "DB sólo parte" Es cuando la conexión incluye un autobús o transporte local.

Koln no es Kln.

También puede utilizar Koeln

Sí, el sitio web de German Rail lo acepta, pero acepta muchos errores ortográficos, así como deletreos en el extranjero. Si introduce cualquiera de estos, es decir, Koln, se cambia a la ortografía adecuada, Kln.

Y, Viena es Wien, pronunciado Vn.

Escribo la ciudad correctamente en el sitio web del tren. Estoy mirando Koln toLausanne el 8 de agosto alrededor de las 10AM.