Uso de códigos de tres letras en la línea de ayuda

¿Soy yo el único europeo aquí que está totalmente desconcertado cuando los carteles se refieren casualmente a los aeropuertos por sus códigos de tres letras, especialmente cuando no son aeropuertos bien conocidos o no son obvios? No sé si los estadounidenses están acostumbrados a usarlos, pero nunca lo hago cuando reserva o buscar vuelos. Es bastante molesto cuando alguien dice algo como "¿cómo puedo obtener de XXX a Rothenburg & quot; Y tengo que ir a un motor de búsqueda para averiguar donde realmente están llegando.

Sí, ha sido un bugbear mío durante muchos años. La mayoría de la gente tiene poca o ninguna idea de los diversos códigos de aeropuerto, algunos que puedo adivinar, pero la mayoría me deja completamente desconcertado.

Felipe, tienes razón! Nunca sé de qué diablos están hablando cuando los mensajes dicen AMX, o VBP. Sólo sé mi propia (YUL) y no porque necesito o quiero, sólo porque después de todos estos años está incrustado en mi memoria. Tal vez es una manera sutil de mostrar lo bien viajado y sofisticado que es, pero me parece pretencioso.

No son solo aeropuertos. La costura de los carteles usará abreviaturas inventadas para los lugares que se supone que adivinar. Cuando leí este sitio por primera vez me tomó un tiempo para averiguar dónde "CT & quot; estaba. Esto no es ni siquiera la abreviatura que usaría, "5T" Es mejor, pero quizás los carteles no saben qué es "cinque" Me encontré recientemente con & quot; BO & quot ;, sin explicación. Resultó ser "Berner Oberland". ¿Es esto algo de práctica en los Estados Unidos?

No usaría CH, DE, ES, HR, NL, etc. en este sitio, porque sé que no se entenderían universalmente, aunque sean las abreviaturas internacionales oficiales, y no sólo inventadas.

Bueno el fin de semana pasado tomamos un rt de MKE a SEA en SW. Los vuelos en DL de GRB o ATW eran simplemente demasiado caro, y no había ninguna ventaja de precio de conducir todo el camino a ORD o MDW. Estábamos tratando de usar nuestras millas de DL FF, pero no podía conseguir entradas. YVR estaba demasiado lejos del camino y el cruce de fronteras puede ser una pesadilla en los fines de semana de vacaciones.

Es un problema con abbrevaciones es acordar en ellos en contexto. Yo uso los códigos que Chris dice como abreviaturas de los países, y probablemente lo hayan hecho aquí.

No haber visto la CT utilizada para Cinque Terre, en un contexto italiano habría supuesto que significaba Catania en Sicilia, ya que es la abreviatura oficial de la provincia de Italia, y por lo tanto en el extremo opuesto del país.

Considero que usar las abreviaturas para los aeropuertos es un poco más fácil que cuando se utilizan los nombres anteriores para un aeropuerto, que puede ser confuso, especialmente donde el nombre anterior ha sido obsoleto durante décadas.

Normalmente no sé de qué lugares la gente está hablando cuando usan los códigos del aeropuerto en sus mensajes. Nunca he visto a nadie hablando así, aparte de aquí, y un equipo canadiense de hockey que solía seguir, siempre hablaba de qué otros equipos jugaban usando los códigos del aeropuerto. Me tomó el tiempo más largo para averiguar lo que estaban hablando cuando dijeron que el siguiente partido estaba en XYZ o lo que tienen, y entonces yo sólo pensé que era una manera estúpida de decirlo.

Utilizo códigos de aeropuerto cuando una ciudad tiene varios aeropuertos, a veces incluso si no lo hacen. Es sólo un hábito. Lo siento si ha sido molesto.

¿Alguien más encuentra mensajes escritos como si wr txts molesto, también?

CT para mí es Costa Teguise.

FWP = http: //tinyurl.com/culox7o

Todavía me pregunto por qué tanta gente no puede ser molestado con la ortografía correcta de ciudades y destinos. En la era de los motores de búsqueda hay una diferencia clara entre Linate y Lunato (que, BTW, la mayoría de los italianos interpretaría como Lonato que es un lugar completamente diferente).

Siempre intento deletrear mis nombres de lugar correctamente, pero a veces el chequeo de ortografía puede ser especialmente inventivo en un iPad - he tenido algunas "correcciones" interesantes!

Tengo tendencia a usar el abbrev para los aeropuertos si son los más populares ... LHR, VCE, LGW, JFK, LAX ... Supongo que en este mundo de mensajes de texto y twitter, la gente abbrev todo (incluyendo la abreviatura ... lol ).

Y si estoy escribiendo una respuesta a alguien sobre Cinque Terre (CT) - o algún otro lugar con un nombre largo - como hablar de la Costa Amalfitana (AC) o quizás Villefranche sur Mer (VSM) ... Tiendo a tipo El nombre de la primera vez, luego abbrev después de eso ...

Y hablando de abbrev'ing en general - me tomó mucho tiempo para averiguar lo que NSFW y DH significaba ... Todavía no estoy seguro de que estoy claro en DH ... por lo que no es sólo los códigos de aeropuerto y los nombres de lugar Que la gente no puede entender ...

Asp2, estoy completamente de acuerdo. Cuando veo un nombre que no reconozco, pero lo busco y encuentro alguna localidad oscura, nunca estoy muy seguro de si significan eso, o un lugar similarmente nombrado pero más famoso. Algunos nombres que no puedo adivinar. Puedes volver y editar tus propios mensajes, así que ¿por qué el póster no arregla la ortografía?

Además, las personas que no dicen dónde está donde está, sino simplemente "Stow, England", o "Stratford, England". Ambos lugares son, obviamente, en un país de habla Inglés, pero hay un montón de Stow y Stratford. Si te refieres a Stow-on-the-Wold o Stratford-upon-Avon, por ejemplo. ¿Lo mismo pasa para Frankfurt, Alemania (Frankfurt-am-Main o Frankfurt-an-der-Oder?); Rothenburg, Alemania (Rothenburg ob der Tauber, o uno de los otros?)

Y finalmente, había un poste que preguntaba sobre el transporte de Newark a Edimburgo. Comencé a escribir una respuesta sobre cómo conseguir un tren de la estación de Newark Northgate y cambiar en Doncaster o York para Edimburgo. Sólo entonces volví a leer el post y noté que sonaba como si estuvieran pidiendo vuelos, y no hay ningún aeropuerto en Newark.

Cuando veo un cartel ha utilizado un código de aeropuerto de tres letras, lo ignoro y pasar al siguiente post. La arrogancia no es excusa para la mala comunicación.

Vamos a ser reales! ¿Quién sabe que explica el aeropuerto Charles de Gaulle en lugar de usar CDG. Si alguien hace una pregunta en el foro de Italia sobre cómo llegar a MXP, todos sabemos lo que significan. Si es un aeropuerto más oscuro o menos conocido, entonces, sí, deben explicar lo que significan. Y con respecto a otras abreviaturas comúnmente utilizadas en el foro, creo que la mayoría de todos en este foro sabe y utiliza CT como una abreviatura común de Cinque Terre, y RodT para Rothenburg ob der Tauber, así como ET para la Torre Eiffel, etc I wouldn ' T comúnmente usan estos en mi vida normal, pero aquí en este foro en particular, ciertamente, y hacer. Ahorra mucho keying.

Chris F - tal vez esa persona quería volar desde Newark, New Jersey, EE.UU. (código de aeropuerto EWR) a Edimburgo? Ese es un caso en el que habría sido una buena práctica. Usar códigos de aeropuerto es más preciso, no perezoso en absoluto. En ciudades que tienen múltiples aeropuertos, es importante saber de cuál de ellos está hablando. La mayoría de los motores de búsqueda sólo muestran el código de tres letras. Así que hay que prestar atención o correr el riesgo de terminar en Gatwick (LGW) o London City Airport (LCY) en lugar de Heathrow (LHR).

Nancy, ¿dónde está MXP? Sasha, como otros carteles han dicho, no todo el mundo sabe sus códigos de aeropuerto, y yo no habría adivinado que ET = Torre Eiffel. Lo que puede ser una clara abreviatura para el cartel puede ser totalmente desconcertante para el lector. Si desea una respuesta, por favor haga la cortesía de hacer su pregunta clara, completa e inequívoca.

MXP es el aeropuerto de Milán Malpensa y se utiliza aquí todo el tiempo. Cuando se trata de abreviaturas comunes, el contexto lo es todo.

Creo que mucho depende del contexto. Mi reacción natural a escribir en un foro el principal aeropuerto de París sería Paris-CDG, como NY-JFK. Supongo que la mayoría de la gente entiende LHR, pero se siente más incómodo para escribir o leer que (Londres) Heathrow.

El problema con CT para Cinque Terre es definitivamente el contexto. En el uso oficial italiano CT es el código de la provincia de Catania, utilizado en las direcciones, en placas de matrícula de vehículos, en las señales de tráfico, la casa del Etna, entre otras cosas. Si el contexto no estaba claro, no publico eso mucho en los hilos de Italia, yo pensaría automáticamente que la persona significaba Catania, igual que en un contexto italiano NA es Nápoles, FI Florencia, TO Turín.

Así que en ese caso estaría respondiendo a la pregunta como lo leí no como se le preguntó, por lo tanto, el contexto.

¡Amén Nancy!

Esto podría ayudar a alguien: https://www.world-airport-codes.com/. Además del cuadro de búsqueda, puede desplazarse hacia abajo y buscar listas por código del aeropuerto, nombre del aeropuerto, nombre de la ciudad, nombre del país, etc. Tenga en cuenta que puede haber alguna información fechada.

Muchos aeropuertos enumerados realmente son solamente lugares para aterrizar un avión o un helicóptero de ala fija y no tienen realmente códigos. En Tucson, hay 16 lugares de este tipo. Sólo 3 tienen códigos de la IATA (International Air Transport Association). Por cierto, la IATA está celebrando su 70 aniversario este año.

Chris y Philip hacen algunos buenos puntos, pero tengo que estar de acuerdo con los demás de que el contexto lo es todo. Mejor un correcto TLA (acrónimo de tres letras) que un nombre de la ciudad mal escrito (Vernazza / Vernaza / Verazza y sus diversas permutaciones a través de los años, por ejemplo).

Creo que los códigos de los aeropuertos tienen sentido. Deben evitarse las abreviaturas de ciudades y regiones (un pecado del cual soy culpable). Es bastante duro que los viajeros necesitan aprender Venezia para Venecia y Firenze para Florencia la primera vez que intentan viajar allí. Tal vez al menos podamos seguir una práctica periodística estándar y escribir el nombre completo por primera vez con la abreviatura entre paréntesis, es decir, Cinque Terre (5T) o Berner-Oberand (BO) para su uso a medida que avanza la respuesta. Siempre es bueno guardar pulsaciones de teclado, siempre y cuando haya claridad, especialmente en un teléfono inteligente.

Y sí, Chris, es una "cosa" americana. Somos notorios en nuestro uso de las siglas y el texting no ha ayudado. Pero otros países también hacen algunas abreviaturas difíciles de decifrar: Usa para EE. UU. En Italia, por ejemplo.

¡Sam, ama su respuesta chistosa!

¡Decir ah! Sam, como ex residente de Chicago, Madison y alumbre de la Universidad de Lawrence, entendí todas sus abreviaturas. :)

No tengo un problema con las abreviaturas del aeropuerto ya que muchas ciudades ahora tienen varios aeropuertos y puede ayudar con claridad. Nunca vuelvo a casa a Rockford vía el aeropuerto de Midway, pero utilizo siempre O'Hare, o ORD. Pero, estoy de acuerdo con MC que realmente ayuda a decir Chicago-ORD o NYC JFK (estamos autorizados a siempre abreviar NYC. Creo que es en la carta de la ONU :)). Comparto la misma frustración con la ortografía. Sterling es sobre el dinero, Stirling es una ciudad! :)

Oh y no es DH, Designado Hitter? Jajaja

Pam

Todavía no tengo ni idea - yo solía ver DH utiliza mucho en las respuestas y en el contexto de los mensajes, lo tomé para significar "querido marido", ya que parecía estar hablando de un miembro de la familia, ¿estaba bien? Aún no lo sé!

'OP' siempre se utiliza para obtener me también (estoy suponiendo que significa "cartel original"). ;)

A menos que me equivoque, DH significa Drunken Haggis.

Embarrassingly me tomó demasiado tiempo para darse cuenta NSFW no era un error tipográfico que se refiere al estado australiano más grande, pero algo totalmente diferente.

Para el comentario de Laurel, Estados Unidos se ve mejor, aunque equivocado, para estos ojos británicos que EE.UU., ya que la abreviatura normal es ahora Estados Unidos sin los puntos.

OK [Quiero decir bien], me doy por vencido - ¿qué es NSFW?

Oh mi, el Diccionario Urbano dice que DH es Estimado Esposo. Me pregunto si realmente debería ser norcoreano para usarlo con autoridad. También puede significar Diamond Head en Hawai.

Y NSFW no es seguro para el trabajo. ¡Incluso en Merriam Webster ahora!

Estoy de acuerdo con lo que Nancy y los otros que han dicho lo que inicialmente dijo. En la red es CDG para mí.

El código de tres letras puede ser importante. Un número de años yo goofed cuando el Web site del recorrido (Web site de la línea aérea no) utilizó el nombre de la ciudad (es decir Oslo) para el aeropuerto. Me enteré de la manera difícil que Oslo TRF y Oslo OSL están en lados opuestos de Oslo y TRF (Sandefjord Torp) no tiene fácil servicio de tren al centro de Oslo.

Por lo menos la gente en este foro parece adherirse a la Asociación Internacional de Transporte Aéreo de tres letras de los códigos de aeropuerto y no la Organización de Aviación Civil Internacional cuatro códigos de aeropuerto de la carta.

Felipe,

Yo soy uno que también ha sido "culpable" De usar las abreviaturas del aeropuerto (y otras) en los puestos y una de las razones, como Zoe mencionó, es que es una buena manera de evitar la confusión en las ciudades que tienen múltiples aeropuertos. Por lo general, tienden a deletrear la ciudad y luego añadir un & quot; / & Quot; Y luego el código de tres letras del aeropuerto. En muchos casos, la persona que hace la pregunta también ha utilizado las abreviaturas, así que tengo que asumir que saben a lo que me estoy refiriendo.

La mayor parte del grupo aquí es un lote bastante bien viajado, y como este problema no se ha mencionado antes, asumí que todo el mundo estaba cómodo con el uso de los códigos de tres letras. Sospecho que más de unos pocos aquí ya saben muchos de los códigos para los aeropuertos utilizados típicamente en Europa y los puntos de salida norteamericanos usuales, así que no se me ocurrió que esto podría ser un problema para otros.

También he usado el "C.T." Abreviatura a veces, pero suele ser precedido en algún lugar de la respuesta por la ortografía completa del nombre, y en el contexto de todo el post es bastante claro lo que estoy refiriendo.

Estoy de acuerdo en que la comunicación escrita en estos días parece haber sufrido como resultado de la tecnología moderna, y ahora está sobrecargada de abreviaturas (probablemente como resultado de mensajes de texto y personas que publican desde Smartphones, que también conduce a errores tipográficos inesperados debido a la " Correcto ").

Su punto de vista es ciertamente válido, y trataré de ser más diligente y preciso en el futuro.

Estoy de acuerdo con Nancy y Laurel en este: contexto es clave!

Siempre uso el código de aeropuerto preciso cuando me refiero a un aeropuerto, pero nunca utilizo el código del aeropuerto cuando me refiero a la ciudad misma. En aras de la claridad, gracias a Dios que esto parece ser la norma aquí.

En cuanto a los que dicen que el uso de los códigos de aeropuerto es "arrogante" O "pretencioso", bueno ... el comentario refleja más sobre esa persona, OMI.

Si hay una situación en la que una sigla o abreviatura es apropiada es exactamente cuando se usa un código de aeropuerto en el contexto de un mensaje sobre vuelos / aviones. La mayoría de los demás son excesos.

¿Y qué hay de los que usan las iniciales del nombre aquí como apodo?

¡WTF!

Estoy de acuerdo con el DH. Me tomó bastante tiempo entender lo que significaba. Después de que me enteré de que era "querido esposo" cada vez que lo veo en un post, ignoro ese post. Para mí DH (o mi querido marido) es sólo un paso por encima de la "esposa" o "el esposo" o los "hubs" - todo lo cual me irrita sin fin. ¿No puedes simplemente decir "mi marido" O mi esposa & quot; Sin las cosas cortes?

Está bien, despotricar.

Por cierto, ¿NSFW en un foro como este realmente significa "no es seguro para el trabajo" - ¿qué significa eso?

Aunque es inconveniente ser presentado con un código de aeropuerto que usted no sabe, esto no es una "Abreviatura de Internet & quot; Cuestión, como OMG o AFAIR. Es vital para describir el aeropuerto con precisión, ya veces me ahorra buscar la ortografía (o conseguir un carácter acentuado para pegar, que no puede incluso representar correctamente en el newsboard ...).

Sólo para elegir un ejemplo, los viajeros del Reino Unido (Reino Unido ....) que no tienen un montón de experiencia de viaje suelen reservar un vuelo barato y barato a Bélgica que aterriza en Charleroi, no en realidad en Bruselas. Y algunos de ellos se refieren a él (esto es más un problema en Trip Advisor que está aquí) como "Brussles (sic.) Aeropuerto". Así que a menudo uso el término BRU.

Bien, señoras y señores, ¿qué significa realmente NSFW? "No es seguro para el trabajo & quot; no tiene sentido.

Tim, viendo "BRU" Me hace pensar en IRN-BRU, el refresco de naranja neón en Escocia.

CT. Es la abreviatura oficial del Servicio Postal de los Estados Unidos para el estado Connecticut, de lo contrario abreviado como Conn.

"ORD" Siempre me hace pensar en Ordway, una pequeña ciudad en el sureste de Colorado que no tiene un gran aeropuerto internacional.

En cuanto a los códigos de país mencionados anteriormente, no sé si se trata de una cosa de Colorado o no, pero en los últimos años, muchos vehículos alrededor del área de Denver han estado luciendo los pegatinas oval blanco con letras negras (DE, CH, NL) , Etc.) que los automóviles europeos tienen (o tuvieron) para identificar su país de registro. Como un crisol cultural y de la nacionalidad, los EEUU (los EEUU para el MC) tienen porciones de los ciudadanos que pueden remontar su ascendencia a las raíces europeas, y presumiblemente éste es un "orgulloso ser suizo & quot; (O lo que sea) declaración por los ocupantes del coche o camión. Algunos tienen varias pegatinas para varios lugares, que he supuesto para significar que una persona tiene una herencia mezclada (como yo - un mutt verdadero), o que el marido tiene sangre holandesa y la esposa es Norweigian, o lo que. Escocés, italiano, mexicano, etc decalques bandera también abundan.

Manteniéndose con el tema oval de la pegatina para el parachoques, otros dicen & quot; 26.2, & quot; Que supongo que representa a un maratonista que se ejecuta que muchos kilómetros durante un evento, y luego hay Pb - la abreviatura de plomo periódico de la tabla - para Leadville, Colorado, a 10.000 pies (más de 3.000 metros), la ciudad más alta de los EE.UU.

BTW, eliminando los períodos de & quot; EE.UU. & quot; Sin duda ha salvado a los equipos olímpicos de los EE.UU. decenas de miles de dólares en costos de etiquetado de uniformes!

Cuando era más joven tenía cabello lleno.

He estado aquí por unos años. Ahora tengo mucho menos pelo con parches ocasionales.

No estoy perdiendo el pelo. Sigo tirando de él en racimos.

¿Por qué, oh, por qué nuestros queridos lectores piensan, en esta línea de ayuda ahora muy internacional y mundial, que todo el mundo entenderá su sopa particular de alfabeto? Especialmente los códigos de tres letras para los aeropuertos que muy pocos o ninguno de uso habrá volado a oa través. Y no necesito almacenar un sitio web para que pueda buscarlos. 9 veces fuera de 10 ni siquiera abrir el puesto, o si lo encuentro en el puesto que acaba de flotar por.

Pero, muchachos y muchachas, lo que realmente me da mi cabra - y hace que el cabello adicional que va en la papelera - está dejando de lado el período de calificación. ¿Que quiero decir? Hay una gran cantidad de duplicación de nombres en Europa, algunos mencionados anteriormente, pero sólo la punta del iceberg. Puede ser difícil dar consejos sobre preguntas incompletas.

Es particularmente difícil en el Reino Unido. Hay un montón de pueblos con el mismo nombre y hay carreteras con nombres similares.

Alguien puede preguntar acerca de cómo llegar a Victoria. Estación, carretera, paseo marítimo, calle ....

¿Podemos tener la palabra de calificación? Stratford upon Avon, Chipping Campden, camino de Tottenham Court, camino de Charing Cross, bahía de Morecambe?

No quieres que pierda lo poco que me queda, ¿verdad?

Sí, el NSFW realmente significa que no es seguro para el trabajo. Que dependiendo de su lugar de trabajo ni siquiera puede significar fuera y fuera de pornografía, sólo las páginas que implican el lenguaje sucio o la gente en la ropa ligeramente reveladora.

NSFW - no es seguro para el trabajo, o pienso en él más como no apto para el trabajo ... como en, este video que estás viendo cuando debes estar trabajando puede tener gore o pedacitos malvados o jurar, así que mirarlo en casa Perezoso lunk ;)

En cuanto a DH - la única vez que me gustaría llamar mi esposo Estimado marido sería sarcásticamente (después de 25 años, me permiten) ... me parece más fácil de tipo esposo (soy demasiado perezoso para escribir en los pocos extra letras)!

... y WTF - por qué la cara (jajaja - cortesía de Modern Family)

Hay algunas historias en línea donde ha habido errores de vacaciones cuando algo no ha sido claro como podría. Los que recuerdo son algunas personas que quieren ir a Sydney, NSW, terminando en Sydney, NS. Que creo que los enlaces a los problemas de pelo Nigel!

Y si lo escribieron mal (Sidney) podrían terminar en BC (Columbia Británica, Canadá).

Sydney equivocada.

No, no me confunde en absoluto cuando la gente usa TLA (!) Para los aeropuertos, pero de nuevo he estado en varios foros de viajero durante años. Usarlos como abreviaturas para los lugares en sí no es tan útil. En general, evitar el uso de la TLA la primera vez para referirse a las estaciones de tren británico aquí sin embargo.

Me gustó la broma que Canadá se presentó tarde para la reunión que los códigos asignados por lo que todos comienzan con un Y. La verdadera razón es mucho más aburrido.

Si no conoces el código del aeropuerto probablemente no sabes la respuesta a la pregunta. Si te molesta lo suficiente como para quejarse de esto aquí tienes la suerte de tener tales problemas del Primer Mundo.

Utilizo los códigos de aeropuerto todo el tiempo cuando se refieren a los aeropuertos porque es simplemente más simple y más preciso. Por ejemplo, es simplemente mucho más fácil de escribir FCO & quot; Que para escoger "Rome Fiumicino Airport". Sentimos que algunas personas lo encuentren molesto, pero no veo cómo usar un código de aeropuerto es "pretencioso". Lo que significa es que he memorizado el código porque probablemente he pasado horas buscando el vuelo más barato y conectar ese código de aeropuerto en kayak y varios sitios de aerolíneas día tras día.

Amén, Richard. Y nadie necesita disculparse por usarlos en un sitio web de viajes. Si realmente quiere quejarse, pruebe FlyerTalk por la oscuridad.

¿Pretencioso? Tal vez la gente que los utiliza realmente los conoce, tal vez porque trabajan en la aviación? Suena como uvas agrias.

La belleza del código de tres letras del aeropuerto es que literalmente nunca cambiará mientras la instalación esté en el mismo lugar. Teniendo en cuenta la tendencia a cambiar el nombre de muchas cosas (hay muchas personas que todavía insisten en que DCA es Washington National y no Washington Reagan) es simplemente hacer mucho más fácil de esa manera.

Mi aeropuerto local ha tenido cuatro nombres oficiales diferentes en los últimos diez años y parece que no hay dos aerolíneas que lo llaman lo mismo. Así que si tengo un boleto mixto o diferentes aerolíneas que manejan el check-in en cada extremo, ha sido muy fácil volar fuera del Condado de Okaloosa y regresar a la Base de la Fuerza Aérea Eglin, y luego poco tiempo después, salir de Ft . Walton Beach, FL y regreso a Valparasio, FL.

Y todos esos nombres se refieren exactamente a la misma terminal de seis puertas en el Florida Panhandle. En nombre de reducir la confusión el director de marketing del aeropuerto sólo hace lo mejor que pueden, decide utilizar el código del aeropuerto en lugar de tratar de ordenar todo, y contratar a alguien para escribir un tintineo pegadizo a "Fly VPS" porque es el La manera más fácil de encontrar un terreno común entre el caos que nombra.

Y una vez que es jerga local, simplemente se convierte en un hábito porque no quieres tener que adivinar qué aerolíneas realmente llamar a otros aeropuertos también.

Marco,

"Me gustó la broma que Canadá se presentó tarde para la reunión que los códigos asignados por lo que todos comienzan con un Y. La verdadera razón es mucho más aburrido. & Quot;

Probablemente no es probable que Canadá se presentó tarde, ya que la sede de la IATA está ubicada en Montreal, por lo que habríamos sido anfitrión de la reunión :-)

Bueno, me dijo que no era cierto ... pero probablemente habría quería un viaje lejos de todos modos.

Ahora si la gente quisiera ser realmente oscura podrían utilizar los códigos del aeropuerto de la OACI en lugar de otro. Heathrow por ejemplo es EGLL.

Realmente me gustan las explicaciones de por qué los códigos de aeropuerto de 3 letras importan. No son pretenciosos, o perezosos. Son específicos y precisos, así como universales (no dependen del idioma o del dialecto). Si usted hace el anuncio del código de notrecognzebthe no cuida para mirarlo para arriba, se mueve encendido y o no contesta. No es un problema.

Si usted está preguntando acerca de los aeropuertos, el código es la mejor manera de ser preciso. Si pregunta acerca de los trenes, o cualquier otra cosa relacionada con la ciudad, el nombre de la ciudad, y por favor deletrea bien.

IMHO, FWIW y LOL Estoy obviamente en la minoría. No me importan las abreviaturas. Son casi siempre fáciles de entender en el contexto del post, aunque me tomó un tiempo para acostumbrarse a los como SIL (cuñada). Los uso mucho. Como dijo Richard, si no sabes el código del aeropuerto que necesito, no puedes decirme cuánto tiempo permitiría llegar allí de todos modos. En el foro de Italia, una vez que las Cinque Terre y / o la Costa de Amalfi se han mencionado, entonces 5T, CT y AC son evidentes. ¿Hay realmente alguien que responde preguntas en el foro de Italia que no sabe dónde está FCO?

Si hay un acrónimo que no sé, por lo general google a veces y aprender algo en el negocio.

Hace años, estaba usando esta cosa de Internet para ... así, conseguir fechas. Si un mensaje era ilegible debido a la excesiva expresión de texto, las abreviaturas o la falta de puntuación, simplemente seguí adelante. Igual que aquí. Si no entiendo la pregunta, no me importa quejarse. Sólo intenta contribuir a otro hilo.

Y si lo escribieron mal (Sidney) podrían terminar en BC (Columbia Británica, Canadá).

¡O Sidney, Nebraska (SNY)!

Y para que no pensemos que "Vancouver & quot; (YVR) se refiere siempre a la casa del equipo de hockey de Canucks, no es que otros Vancouver (VUO) 250 millas al sur en el estado de Washington, que tenía el nombre primero!

D

Los muchos carteles de novato puede ser desconcertado por todas las siglas y varios códigos de aeropuerto que parecen demasiado normales para nosotros oh gente tan inteligente. Sin embargo, justo ayer, estaba momentáneamente en una pérdida cuando un & quot; TTYL & quot; Vino mi manera vía un mensaje de texto.

FCO es una graciosa, yo preferiría, aunque no soy un árbitro !, Roma-FCO, o Roma Fiumincino. Simplemente si miré un poste que tenía un consejo de FCO de la cabecera mi lectura de esas iniciales es Foreign and Commonwealth Office y FCO-Asesoramiento a un montón de viajeros británicos sonará un montón de alarmas de pánico.

Todos lo hacemos, usando abreviaturas que en otros países incluso en el mismo idioma significan algo completamente diferente. Para un residente británico ITV es una red de televisión, a un español es una prueba de viabilidad de vehículos, que es un NCT en Irlanda y MOT en el Reino Unido. El comediante irlandés Dara O'Briain hizo un poco divertido sobre el NCT, ya que vive en el Reino Unido, donde NCT es el National Childbirth Trust y acaba de utilizar las iniciales cuando él y su esposa fue a la NCT británica para las clases prenatales.

Así que el contexto lo es todo. TTFN ..

Se me ocurrió esta mañana al leer una revista, que las abreviaturas son de uso común y un estilo de escritura aceptable utilizado por algunos periodistas muy bien educados. El formato siempre parece ser que deletrean el término completo primero seguido de la abreviatura entre paréntesis, ya partir de ese momento sólo usan la abreviatura. Me encuentro teniendo que volver al comienzo del artículo varias veces para refrescar mi memoria en lo que la abreviatura se refiere.

OP es la abreviatura de Orden de Predicadores (Dominicanos), me lanza cada vez que lo leo aquí, pero yo lo uso, también.

Acabo de aprender (después de una búsqueda de google) qué OP significaba! Tal vez el foro debe tener un hilo de abreviaturas IMO, LOL.

No encuentro las abreviaturas mucho de un problema, ya que sólo toma unos 20 segundos o así la búsqueda de los significados. Lo que me molesta es la gente que publica preguntas usando todas las abreviaturas como si estuvieran usando un mensaje de texto. Me parece que el formato difícil de leer y no voy a molestar en tratar de descifrar el mensaje, pero sólo pasar a otra pregunta.

Un poco de confusión doméstica en los Estados Unidos: estaba tratando de rebajar el precio del pasaje aéreo a Portland, Maine hace unos meses. Un número de sitios trató de autocompletar lo que estaba buscando Portland, Oregon vuelos en su lugar. Estamos hablando de lados completamente diferentes del país y todo eso. (Maine está al norte-noreste de Boston)

Este es un sitio divertido y divertido para los códigos de aeropuerto.

Hey, Theresa, ese enlace es divertido. Gracias.

Parece que los orígenes de algunos de los códigos canadienses, y la razón por la que casi todos comienzan con un Y, están envueltos en misterio. Hmmm, los Cannucks intento de tratar de ser interesante? (Sólo kiddin ', eh)

Los códigos de Canadá deben comenzar con 'A', eh!

Teresa, buen enlace! Hay un botón en la parte inferior para agregar un aeropuerto & quot; Así que quizás voy a añadir el aeropuerto local, LWS, que no está en la lista. Probablemente tienes que esperar hasta la próxima primavera cuando puedo coger las colinas circundantes cuando son verdes, jajaja.

Como dicen los británicos descarados, todos prefieren su propia marca.

La pedantería pretenciosa (como aquí instanciada) merece la misma execración que la concisión dependiente de la jerga. El OP y su coro quebequense están reivindicando la propiedad de una narración cuyos compositores se han extendido más allá de su dominio anglocéntrico, en el foucaldian sentido.

Estoy diciendo que no sólo perder el tiempo y apilar, sino también porque me parece ridículamente pot-calling-kettle y stone-throwing-glass-homeownerish cuando los ingleses se quejan de cómo otros utilizan el idioma Inglés. Creo que "The Antiques Roadshow" y la mayoría de los otros programas de la BBC deben ser subtitulados, especialmente para nombres propios. Y los presentadores del programa de viajes de la BBC parecen insistir en matar la pronunciación de cada nombre de lugar que mencionan, especialmente los del sur de Hove. Usted no tiene que ir muy lejos de la plaza principal de LSE para encontrar personas con lenguas como ham-fisted en su empleo de Inglés como cualquier poliglota Singapur o nigeriano.

[Por favor únase a mí en ignorar a los ex CSA (Estados Confederados de América) al leer lo anterior. Además, sólo ahora aprendí que "jerga" significa algo más en Inglaterra que en inglés americano.]

Esta bien entonces

Las abreviaturas son fáciles:

Justo el otro día reservé un asiento BC usando millas FF en AA de JFK a LHR pero me pusieron en un BA vuelo en su lugar. Para el regreso, iba a volar la misma ruta, pero encontró un vuelo BA diferente que va de LCY a JFK con una parada en SNN para la limpieza de CPB. Estoy preocupado por la comodidad en ese vuelo porque está en un A321 en lugar de un 747 o 777.

O, podría tomar FI de JFK a KEF y escala en RKV por unos días antes de continuar a LHR o LGW.

Una parte de mí, sin embargo, piensa que debería ir de KEF a CDG, tomar el RER en PAR y finalmente tomar el ES a STP.

Estoy tan confundido ... Creo que voy a llevar a DL a MCO y visitar el M-O-U-S-E.

La gente verdaderamente inteligente sabe usar un lenguaje simple para que el resto de nosotros pueda entender. Pero algunas otras personas les gusta usar palabras de pantalones de lujo como "instanciado" O las abreviaturas oscuras en la esperanza desesperada de que podríamos pensar que son inteligentes.

Quejas sobre las abreviaturas en Internet? LOL Sea feliz con las abreviaturas de tres letras y que no puedo usar cuatro palabras de la letra para describir cómo me siento realmente sobre algunos de estos postes.

UK Keith - Soy culpable como acusado. Realmente quería usar 'indexical' y 'problematize' también, pero ya era tarde y me estaba durmiendo. Cuando surja la próxima oportunidad, voy a tomar otro whack a ella. [Claramente, la red todavía tiene que desarrollar maneras más claras De marcar comentarios como droll o bromas.]

Aunque no en Internet, este es uno de los usos más entretenidos de las abreviaturas que he visto .....

Https://www.youtube.com/watch?v=wXlvy3sTTBk

(Avance rápido hasta aproximadamente la marca de 40 segundos).

Qué gran película. Gracias por el recordatorio, Ken.

Prefiero leer las abreviaturas que toda la gramática cringingly mal. Mi xxx y yo queremos ir a XX para la cena. ¿Darán mi xxx y yo una buena mesa? Es como preguntar: ¿El camarero le dará a I y xxx una buena mesa si xxx y yo vamos al restaurante temprano?

Me tengo que ir ahora y arreglar un poco de almuerzo.

¡Guau, nunca pensé en esto como algo americano, pero bueno saberlo! Utilizo códigos de aeropuerto para las búsquedas de vuelos todo el tiempo, y lo prefiero cuando la gente los usa para hacer preguntas ya que deja claro a donde quieren ir. En realidad aparecen en los motores de búsqueda, incluso si estoy escribiendo en la ciudad, pero supongo que son motores de búsqueda estadounidense. También se presentan en el "billete" Y correos electrónicos de confirmación justo al lado del nombre del aeropuerto. Vivo en una ciudad con tres aeropuertos, por lo que conocer el código es muy importante para nosotros. También trabajo en una profesión con muchas (y muchas) siglas, por lo que sólo tiene sentido para mí, supongo.

En general, creo que si no sé el código del aeropuerto, entonces nunca he estado en ese aeropuerto, y por lo tanto, no tengo ninguna entrada en el tema y seguir adelante!