¿Qué tan difícil sería moverse sin saber italiano?

Hola,

Estoy viajando a Italia por primera vez. Tengo 0 conocimientos de italiano .. ¿Es el inglés en su mayoría reciprocidad? ¿Como pedir direcciones o encontrar la manera de abordar el tren correcto?

Gracias,

Sreeni

He estado en Italia dos veces antes y nunca tuvimos un problema importante con la barrera del idioma (excepto por una vez en nuestra recepción frente del hotel). En su mayor parte, todo el mundo que conozcas puede hablar al menos inglés mínimo. Cada vez que voy a un país diferente, me gusta familiarizarme con las preguntas básicas de conversación, ¿habla usted inglés? "Dónde está", "qué dirección es", "hola", "gracias", sólo para hacer las cosas más fáciles para mí. La gente italiana es muy amable y me parece que la mayoría están dispuestos a ayudar si te pierdes o necesitas sugerencias de la cena! No me preocuparía por la barrera del idioma!

En las ciudades no deberías tener ningún problema. Casi todos los turistas es probable que tratar con habla inglés suficiente para hacer el trabajo. En ciudades más pequeñas, conocer algunas frases básicas de italiano puede ser útil.

Estudié italiano en serio antes de un viaje reciente, y me puse muy bien. Fue muy divertido hablar con gente de ciudades pequeñas que no sabían nada del inglés. Pero me decepcionó en Roma, porque cuando probé mi recién adquirida habilidad lingüística, los empleados locales a menudo interrumpían y decían en inglés perfecto, "Mira, amigo, realmente no tengo tiempo para esto. Ahora, ¿cómo puedo ayudarle? & Quot;

Usted debe aprender los nombres italianos para los destinos que planea visitar - Firenze, Venezia, Napoli. Echa un vistazo a roninrome.com o seat61.com para información de tren - roninrome.com tiene ilustraciones (unos años de edad, pero sigue siendo bueno) de señalización, trenes, plataformas, etc Aprender a leer un horario de tren como aparece en la electrónica Tableros: Partenza & quot; Es "Salida", "Binario" Es "Track #", "Ritardo" Significa tarde. El primer punto del tablero es el número del tren, luego el destino - que puede no ser su parada, tan bueno tomar una foto del horario del cartel amarillo o escribir la parada antes de la suya. Los códigos de trenes son otra cuestión - algunos sólo se ejecutan en determinados días. Sottopassaggio & quot; Significa "paso subterráneo" Y "Ascensore" Significa "Ascensor". Usted verá las señales para éstos, una flecha y algunos pasos con una figura que camina abajo de ellos para el anterior, una caja con algunas personas adentro para el elevador.

También podrá obtener información de turistas de habla inglesa.

Si sabe a dónde va, podemos ofrecer algunos consejos para varias estaciones de tren.

Muchas gracias .. Hice libro marca las páginas con las frases ... Practicado unos pocos .. Espero que sea divertido ...

Voy a tomar el tren (directo) desde el aeropuerto de FCo a Venecia Santa Lucía ... He leído en lugares de pareja que uno puede fácilmente bajar en la estación equivocada .. Y también parece que hay una estación de tren principal de Roma desde donde Es un tren a Venecia, y también uno directo de la terminal del aeropuerto FCo terminal en sí .. Espero poder navegar a través ..

Espero que tienen Inglés italiano frase libros disponibles en el aeropuerto de Roma.

Muchas gracias !!

-Sreeni

Como regla general los italianos en Italia son mucho más tolerantes y comprensivos que decir que un americano estaría con un turista en una ciudad de los EEUU que hablara poco o ningún inglés. Pienso en él más como la cosa educada y respetuosa a hacer para aprender algunos Palabras básicas y tratar de usar them.I no creo que en realidad ayudan con la comunicación como aquellos que escuchan y entienden que probablemente podría oír y entender Inglés tan bien y puede acelerar las cosas a lo largo, especialmente en un café de la mañana abarrotado. Aquellos que don ' T saben inglés puede ser difícil incluso con una guía o lección rápida como hablan rápidamente.

Cuando ven y me oyen hablar italiano (Dios horrible estoy seguro) que rápidamente cambiar a Inglés o incluso comenzar en inglés a la vista de mí.Mi esposa sabe poco o ningún italiano, pero debe mirar y sonar la parte mejor porque la misma situación que Le respondería en italiano sólo para descubrir que en realidad no habla italiano, aparte de las frases básicas.

Desde mi experiencia limitada todos en la industria de servicio excepto los conductores siempre sabía casi perfecto inglés. Los conductores variados pero para nosotros la mayoría de todos los taxis y conductores de transporte privado similares con los que hablamos sólo sabía Inglés básico palabras y frases. En las pequeñas ciudades que tratan con los lugareños que no funcionan en una industria turística puede ser una historia diferente pero sus viajes son poco probable Te lleva allí. Una vez mi esposa y yo perdimos el último autobús de la noche a nuestro destino abordamos un autobús diferente dirigido en la misma dirección pero no continuar hasta donde queríamos; Que fue utilizado por la población local de trabajo conmutando a casa en una ciudad no turística y nadie en ese autobús de lo que recuerdo hablaba inglés. Fueron muy amables, paciente y dispuesto a ayudar, aunque en nuestro predicamento y pudimos hablar cosas por mi esposa hablando con ellos en español (ella es fluido). Curiosamente hay palabras similares para que el mensaje general puede ser entendido en la mayoría de los casos. Una familia nos llevó a su casa y tenía uno de los miembros de su familia que trabajaba como un conductor de taxi nos conducir 30 minutos más a la estación de tren donde necesitábamos Llegar a tiempo para coger el último tren de la noche de vuelta a Suiza por un precio razonable. Mismo español trabajó para comunicarse con un conductor privado en un largo viaje en coche otra vez dirigido al aeropuerto de Nápoles que tuvimos y quería conversar con él.

En las ciudades más pequeñas donde los italianos de habla inglesa son raros, me pareció útil usar mi libro de frases y anotar ciertas cosas por adelantado. Por ejemplo, "Quiero dos entradas para X & quot; O "soy alérgico a los mariscos" O "¿Cuánta madera sería un mandril de marmota si una marmota pudiera tirar madera?",

Las personas que interactúan con los turistas como parte de su trabajo (recepcionistas de hotel, camareros, asistentes de tienda, etc en destinos turísticos internacionales) generalmente hablan algo de inglés. En las grandes ciudades como Florencia, Roma y Venecia, estos trabajos son en su mayoría ocupados por trabajadores extranjeros (norteafricanos, sudamericanos, europeos del este) cuya lengua materna no es italiana, por lo que español, francés, alemán y ruso podrían funcionar también. Como regla general, los jóvenes de la escuela secundaria o edad universitaria (adolescentes, 20 y 30 algo) son propensos a hablar Inglés. Es poco probable que los italianos mayores hablen inglés, a menos que trabajen en un trabajo donde necesiten interactuar con extranjeros.

En mi experiencia, no se puede contar con que el inglés sea bien comprendido por los vendedores de billetes en las estaciones de tren y autobuses o por los conductores de autobuses entre ciudades, aunque hay ciertamente excepciones. Hablo un poco (muy) italiano básico, pero aun así, escribo lo que quiero antes de acercarme a la ventanilla, por si acaso. Lo hago porque hay un castigo significativo por falta de comunicación al comprar boletos entre ciudades. No quiero pagar un billete de ida y vuelta que no necesito, ni quiero un billete a Genova / Genova si me dirijo a Ginebra.

Intentar hablar un idioma que realmente no sabe puede producir algunas experiencias interesantes. Traté de preguntarle a un empleado de la estación de autobuses de Viterbo qué denominaciones de divisas aceptaría la taquillera, pero mi vocabulario no estaba a la altura de la tarea y lo que dije debió ser incomprensible. El tipo siguió tratando de venderme un boleto a Roma. Supongo que, en su experiencia, eso es lo que la mayoría de los angloparlantes de la estación de autobuses de Viterbo quieren.

Acraven, usted me está haciendo reír; Una de mis incursiones en el idioma francés fue preguntar al conductor si el autobús iba a la estación de tren, pero debo haber preguntado si iba a la guerra, a juzgar por su retroceso.

Sreeni, todos hemos cometido errores y sobrevivimos, gracias a otras personas.

Zoe ... qué gracioso ... me recuerda de cuando mi hija seguía preguntando al camarero de una historia (cuento) en vez de la cuenta (cuenta)! .... Esto fue mientras ella estaba aprendiendo español en Guatemala

Si usted está en alimentos orgánicos sanos, sólo asegúrese de que usted no dice que quiere alimentos sin conservantes. La mayoría de los restaurantes en Italia, incluyendo McDonald's, servirá comida sin ellos.

Usted sobrevivirá sin ella en las principales ciudades y turísticas más pequeños como Sorrento pero sabiendo un poco le ayudará mucho. Conseguí un día 14; 30 minutos al día Aprende italiano CD de mi biblioteca local de forma gratuita antes de ir y fue enormemente útil con las direcciones, pedir comida, taxistas, etc Si usted sabe cualquier español que le puede ayudar demasiado ... Hablando Inglés muy Lentamente y con sus manos me consiguió por muchas veces fuera del rastro batido en el sur profundo donde el inglés no es común.

Estoy aquí esperando a bordo. Hasta ahora bien Recogí un libro de frases ....

Encontramos inglés hablado en las ciudades más grandes, especialmente cuando hablando con gente en hoteles, tiendas, etc. Pero ir a Toscana y Umbría y nos encontramos muy pocas personas hablando inglés - en gasolineras y tiendas de comestibles.Pero de alguna manera, te A pesar de la diferencia de idioma. No es un gran problema.

Este pasado mes de septiembre pasé 19 días en Italia y sólo tuve dos casos en los que la persona con la que estaba hablando no hablaba inglés ni intentaba comunicarse conmigo. Me sorprendió gratamente cómo amable y servicial los italianos eran para mí. No creo que tengas ningún problema si los saludas con unas pocas palabras de italiano primero.

Apenas hable despacio y evite usar contracciones o argot.

Es bueno saber que ahora tienes un libro de frases. Eso le dará algo que leer durante el vuelo.

Estuve allí dos meses el año pasado. No es un problema. Sólo conoce algunos de los conceptos básicos y estarás bien.